Salmos 37

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Masmur Daud po ratoe.
1 NÃO te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Weye wenawamo makaniveta vayave kobe, maisyare insumaijo ngkanene wemaisy,
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Syare nyanave AMISY obo Ai muno nyo ana ngkove obo raijar.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Syare winy nananibe AMISY atavon,
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Syare nyo taune naunanto AMISY Ai,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 Wepirati indati Po winya mbeto Apa ananyao rai raroron kakavimbe ti vatane wo raen no nai maisyare wo uma apa vare raen wemaisy.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Syare nanuga ntanamanin nyo AMISY anyut,
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Parije mamo nsopi muno nanuga mamoane mamo rapaya ra ntami,
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
9 Weye vatano awa ana udave ngkakainoanive nanawamo maotar ti makanive irati munije so rai,
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Masyote inta ai jakato, vatano mamune opamo aumandi to;
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Yara vatano manuga mpaaje nanawamo awa ura irati munije we rai,
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Vatano mamune wo kakaije ratantona nanto irati vatano kove mai,
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 Weramu Akoe pamo pugoeno vatano mamune mai,
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Vatano mamune wo awa omake rapatino ama kokome rai, muno wo apae raivit,
14 Os ímpios puxaram da espada e armaram o arco, para derrubarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conduta.
15 Weramu onawamo awa omake nsakinav akare mo taune maotar akato,
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Vatano kove apa ananuge kavinta vayave
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Weye vatano mamun awa vambunine mamo AMISY Po radaut,
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 AMISY Po vatano ana ngkakaije inta raeno mai jewene mayaranande mavabe masyote anteter,
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Arono una irati nsosobe ama uga rai, wenawamo unanta irati siurije rai ramu,
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 Yara tugae, vatano mamun indati ukakai;
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumaça se desfarão.
21 Vatano mamun po romane ranajo po raugav, weramu po ravae akare ramu,
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Weye vatano AMISY Po kove raugaje mai, wenawirati awa ura munije so rai,
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 AMISY Po vatano utavono Aije maugavo awa unanuijo wanya raije rai,
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 Arono utemasyo, wenawamo unanta pare manakoe rai jewen,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Arono ta rikamuramoe ndea be vatan anuive so,
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 Vatano napijep bekobe ti po apa ananuge rapapaya vayave irati vatano wo ranajo mai,
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Syare ana ngkakaije rapaya ra ntami yara ana ngkove obo raijar,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Weye AMISY anuga no irati ana mamaisye muno moyare obo rai.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarraigada.
29 Vatano kove nanawamo indati awa ura irati munije we rai,
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Vatano kove pamo indati po ayao ana ratantona ntitije raura,
30 A boca do justo fala a sabedoria; a sua língua fala do juízo.
31 Weye Amisye Apa anaparatote obo mirati no anuga rai tugaive,
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Vatano kove pamo, vatano mamune po anyanyuti,
32 O ímpio espreita ao justo, e procura matá-lo.
33 Weramu AMISY Po vatano kove apaya ra no vatano mamune aneme raije ramu,
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Syare AMISY obo Pirati wasanave amen muno watavondijo Apa ananyao rai.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Risyamo syo vatano mamune inta aen to, opamo sivuin dave muno po vatane matekar asyo,
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Weramu arono rikivandeto opamo aen akatoe jewen,
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Syare winyo vatano anuga nsarokir muno tavondi Amisye Apa bekere rai anyanyut,
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 Yara vatano umarovave Amisye Ai nanawamo indati Wepi Po maubai bintabo,
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 AMISY Po vatano kove mapaya irati vatano mamune mai,
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 AMISY Opirati Po maijaseo muno Po maugavuje vatano mamune manem uga raora,
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.