Salmos 37
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARIB
1 Masmur Daud po ratoe.
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Weye wenawamo makaniveta vayave kobe, maisyare insumaijo ngkanene wemaisy,
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Syare nyanave AMISY obo Ai muno nyo ana ngkove obo raijar.
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Syare winy nananibe AMISY atavon,
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Syare nyo taune naunanto AMISY Ai,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 Wepirati indati Po winya mbeto Apa ananyao rai raroron kakavimbe ti vatane wo raen no nai maisyare wo uma apa vare raen wemaisy.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 Syare nanuga ntanamanin nyo AMISY anyut,
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Parije mamo nsopi muno nanuga mamoane mamo rapaya ra ntami,
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Weye vatano awa ana udave ngkakainoanive nanawamo maotar ti makanive irati munije so rai,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Masyote inta ai jakato, vatano mamune opamo aumandi to;
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Yara vatano manuga mpaaje nanawamo awa ura irati munije we rai,
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Vatano mamune wo kakaije ratantona nanto irati vatano kove mai,
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Weramu Akoe pamo pugoeno vatano mamune mai,
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Vatano mamune wo awa omake rapatino ama kokome rai, muno wo apae raivit,
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Weramu onawamo awa omake nsakinav akare mo taune maotar akato,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Vatano kove apa ananuge kavinta vayave
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Weye vatano mamun awa vambunine mamo AMISY Po radaut,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 AMISY Po vatano ana ngkakaije inta raeno mai jewene mayaranande mavabe masyote anteter,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Arono una irati nsosobe ama uga rai, wenawamo unanta irati siurije rai ramu,
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Yara tugae, vatano mamun indati ukakai;
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Vatano mamun po romane ranajo po raugav, weramu po ravae akare ramu,
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Weye vatano AMISY Po kove raugaje mai, wenawirati awa ura munije so rai,
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 AMISY Po vatano utavono Aije maugavo awa unanuijo wanya raije rai,
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Arono utemasyo, wenawamo unanta pare manakoe rai jewen,
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Arono ta rikamuramoe ndea be vatan anuive so,
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Vatano napijep bekobe ti po apa ananuge rapapaya vayave irati vatano wo ranajo mai,
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Syare ana ngkakaije rapaya ra ntami yara ana ngkove obo raijar,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Weye AMISY anuga no irati ana mamaisye muno moyare obo rai.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Vatano kove nanawamo indati awa ura irati munije we rai,
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Vatano kove pamo indati po ayao ana ratantona ntitije raura,
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Weye Amisye Apa anaparatote obo mirati no anuga rai tugaive,
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Vatano kove pamo, vatano mamune po anyanyuti,
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Weramu AMISY Po vatano kove apaya ra no vatano mamune aneme raije ramu,
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Syare AMISY obo Pirati wasanave amen muno watavondijo Apa ananyao rai.
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Risyamo syo vatano mamune inta aen to, opamo sivuin dave muno po vatane matekar asyo,
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Weramu arono rikivandeto opamo aen akatoe jewen,
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Syare winyo vatano anuga nsarokir muno tavondi Amisye Apa bekere rai anyanyut,
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Yara vatano umarovave Amisye Ai nanawamo indati Wepi Po maubai bintabo,
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 AMISY Po vatano kove mapaya irati vatano mamune mai,
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 AMISY Opirati Po maijaseo muno Po maugavuje vatano mamune manem uga raora,
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.