Salmos 24

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Masmur Daud po ratoe.
1 Salmo de Davi. Do SENHOR é a terra e a sua plenitude; o mundo e aqueles que nele habitam.
2 Weye Wepi Po muni so rauseo nte no mana ntuna no kopa mate so ama vone rai.
2 Porque ele a fundou sobre os mares, e a estabeleceu sobre as inundações.
3 ‘‘Are pirati indati mamaisyo seo no unato AMISY we rai?
3 Quem subirá ao monte do SENHOR? Ou quem ficará em seu santo lugar?
4 ‘‘Vatano anuga ngkakavin, muno apa ana dave ngkov,
4 Aquele que tem mãos limpas e um coração puro; que não elevou sua alma para a vaidade, nem jurou enganosamente.
5 Vatano napije, indati AMISY Po kove raugaje ai.
5 Ele receberá a bênção do SENHOR, e a justiça do Deus da sua salvação.
6 Maisyare wemaisy vatano nanawirati ude no Amisye Winui,
6 Esta é a geração daqueles que o buscam, que buscam tua face, ó Jacó. Selá.
7 Inya, unsanda akokoe no no wusyin to, nsaneka!
7 Levantai as vossas cabeças, ó portões; e levantai, ó portas eternas; e o Rei da glória há de entrar.
8 Akari Titi so, Apa kove ntiti, opamo are pije?
8 Quem é este Rei da glória? O SENHOR forte e poderoso, o SENHOR poderoso na batalha.
9 Inya, unsanda akokoe no no wusyin to, nsaneka!
9 Levantai as vossas cabeças, ó portões, também levantai, ó portas eternas; e o Rei da glória há de entrar.
10 Akari titi, Apa kove ntiti, opamo are pije?
10 Quem é este Rei da glória? O SENHOR dos Exércitos, ele é o Rei da glória. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.