Salmos 145
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVT
1 Ransyeran kangkaman Daud po ratoe.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Masyote yanteter risyo nararimbe,
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 AMISY Wepi panakoeve rave, weti obo Pi mamaisyo aura titive,
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Susyo mbakipambe iridito wo Nya anakero ndave rararimbe,
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 Risyo winatantona tutir bayave,
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Nya anakotaro ndave manakokoive mamo indati susyo miridije nto wo ravovo tutir,
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 Indati susye umaso wayao akoeve Nai rave, weye Winyamo ngkov dave,
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 AMISY Opamo muiny dave muno aemeno wansai,
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 AMISY Opamo bekobe irati vatan tenambe mai,
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 Sya AMISY, anakotar tenambe Nyo ranari mo kove raura seo Nai,
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Wo ravov ware Wibuiny irati mbe akarive anakotare rai tenambe ngkov dave
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 Indamu vatan tenambe wo Nya ana ndaveti makokoive raen,
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Winya mbe akari titive anakotare raije mamo ntoa nuge nuganui,
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 AMISY Po vatano utatayasyo maijaseo muno Po sopambe mai tutir,
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 Anakotar tenambe njayaisye manaveano AMISY winamen,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Ranivara Winy naneme rarorono mai,
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 AMISY Po anakotar tenambe rave mamaisyo Apa anuga mamaisye rai,
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 AMISY Opamo pararai jirati vatano wo anonae tutire mai,
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 Wepamo Po vatano arenao bayave ubeaje Ai awa ana ubekedai raunande ti mamaisyo mai,
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 AMISY Po vatan tenambe manuga no Ai tugaive mayaranande,
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 Risyamo syare syo AMISY ararimbe tutir,
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.