Salmos 145

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ransyeran kangkaman Daud po ratoe.
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Masyote yanteter risyo nararimbe,
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 AMISY Wepi panakoeve rave, weti obo Pi mamaisyo aura titive,
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Susyo mbakipambe iridito wo Nya anakero ndave rararimbe,
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 Risyo winatantona tutir bayave,
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 Nya anakotaro ndave manakokoive mamo indati susyo miridije nto wo ravovo tutir,
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Indati susye umaso wayao akoeve Nai rave, weye Winyamo ngkov dave,
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 AMISY Opamo muiny dave muno aemeno wansai,
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 AMISY Opamo bekobe irati vatan tenambe mai,
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Sya AMISY, anakotar tenambe Nyo ranari mo kove raura seo Nai,
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 Wo ravov ware Wibuiny irati mbe akarive anakotare rai tenambe ngkov dave
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 Indamu vatan tenambe wo Nya ana ndaveti makokoive raen,
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Winya mbe akari titive anakotare raije mamo ntoa nuge nuganui,
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 AMISY Po vatano utatayasyo maijaseo muno Po sopambe mai tutir,
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 Anakotar tenambe njayaisye manaveano AMISY winamen,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 Ranivara Winy naneme rarorono mai,
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 AMISY Po anakotar tenambe rave mamaisyo Apa anuga mamaisye rai,
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 AMISY Opamo pararai jirati vatano wo anonae tutire mai,
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 Wepamo Po vatano arenao bayave ubeaje Ai awa ana ubekedai raunande ti mamaisyo mai,
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 AMISY Po vatan tenambe manuga no Ai tugaive mayaranande,
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 Risyamo syare syo AMISY ararimbe tutir,
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.