Salmos 135
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVT
1 AMISY ararimbe!
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o nome do S Louvem-no vocês, servos do S
2 Inya, syeno wapanapatambe AMISY Ai no Apa Yavare uga weap,
2 vocês que servem na casa do S enhor , nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Wapo AMISY ararimbe weye Opamo kov dave,
3 Louvem o S enhor , porque o S enhor é bom; celebrem seu nome amável com música.
4 Weye AMISY Po Yakop apa susye matayao terave amarom,
4 Pois o S enhor escolheu Jacó para si; Israel é seu tesouro especial.
5 Weye syo raen tugae, AMISY Opamo panakoeve rave,
5 Sim, conheço a grandeza do S enhor ; nosso Senhor é maior que qualquer outro deus.
6 Anakotar tenambe AMISY bekedaije mamo Po rave,
6 O S enhor faz tudo como deseja, nos céus e na terra, nos mares e em suas profundezas.
7 Nai mandepe ama ruduke rai, Wepi Po kamure raveti ntipu ti nde,
7 Faz as nuvens subirem sobre toda a terra, envia os relâmpagos que acompanham a chuva e manda o vento sair de seus depósitos.
8 Wepi Po arikainyo anui vatano Mesir mao bintabo,
8 Matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, tanto das pessoas como dos animais.
9 Wepi Po anainame muno anapaporainye rarorono vatano Mesir mai,
9 Realizou sinais e maravilhas no Egito, contra o faraó e todo o seu povo.
10 Wepi Po susye kotare wanui mataopon,
10 Destruiu grandes nações e matou reis poderosos:
11 Wenawamo Amori awa akari titi Sihon,
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Umba Po awa kopa raunanto irati Apa kawasae Israel mansai,
12 Entregou a terra deles como herança, sim, como herança a seu povo, Israel.
13 Sya AMISY, Nya tame mamo indati no pitawabe ntoa nuge nuganui,
13 Teu nome, ó S enhor , permanece para sempre; tua fama, ó S
14 Weye AMISY Po moyare rapatimu Apa kawasae mansai,
14 Pois o S enhor fará justiça ao seu povo e terá compaixão de seus servos.
15 Susye kotare nanawamo ubeaje irati yaro taune wo ranari maneme raije rai,
15 Os ídolos das nações não passam de objetos de prata e de ouro, formados por mãos humanas.
16 Mawa no mai, weramu wayaove kakai,
16 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
17 mamarikoame no mai, weramu wo ana ranaune ramu,
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; em sua boca, não há fôlego de vida.
18 Vatano wo yare ranari muno vatano wanave rai,
18 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
19 Inya, kawasae Israel, wapo AMISY ararimbe!
19 Ó Israel, louve o S enhor ! Ó sacerdotes, descendentes de Arão, louvem o S
20 Inya, vatano susyo Lewi, wapo AMISY ararimbe!
20 Ó levitas, louvem o S enhor ! Todos vocês que temem o S
21 Wapo AMISY ararimbe no unato Sion,
21 O S enhor seja louvado desde Sião, pois ele habita em Jerusalém. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.