Salmos 135

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 AMISY ararimbe!
1 Aleluia! Louvem o nome do Louvem-no vocês, servos do
2 Inya, syeno wapanapatambe AMISY Ai no Apa Yavare uga weap,
2 que estão na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Wapo AMISY ararimbe weye Opamo kov dave,
3 Louvem o Senhor , porque o cantem louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Weye AMISY Po Yakop apa susye matayao terave amarom,
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, e Israel, para ser o seu tesouro especial.
5 Weye syo raen tugae, AMISY Opamo panakoeve rave,
5 De fato, eu sei que o e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Anakotar tenambe AMISY bekedaije mamo Po rave,
6 Tudo o que agrada ao Senhor , ele o faz, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Nai mandepe ama ruduke rai, Wepi Po kamure raveti ntipu ti nde,
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Wepi Po arikainyo anui vatano Mesir mao bintabo,
8 Foi ele quem matou os primogênitos no Egito, tanto das pessoas como dos animais.
9 Wepi Po anainame muno anapaporainye rarorono vatano Mesir mai,
9 Foi ele quem fez sinais e maravilhas em seu meio, ó Egito, contra Faraó e todos os seus servos.
10 Wepi Po susye kotare wanui mataopon,
10 Ele destruiu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Wenawamo Amori awa akari titi Sihon,
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã.
12 Umba Po awa kopa raunanto irati Apa kawasae Israel mansai,
12 E a terra deles deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Sya AMISY, Nya tame mamo indati no pitawabe ntoa nuge nuganui,
13 O teu nome, Senhor , permanece para sempre; a tua memória, de geração em geração.
14 Weye AMISY Po moyare rapatimu Apa kawasae mansai,
14 Pois o Senhor julga o seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Susye kotare nanawamo ubeaje irati yaro taune wo ranari maneme raije rai,
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
16 Mawa no mai, weramu wayaove kakai,
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 mamarikoame no mai, weramu wo ana ranaune ramu,
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Vatano wo yare ranari muno vatano wanave rai,
18 Tornam-se semelhantes a eles os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Inya, kawasae Israel, wapo AMISY ararimbe!
19 Casa de Israel, bendigam o Casa de Arão, bendigam o
20 Inya, vatano susyo Lewi, wapo AMISY ararimbe!
20 Casa de Levi, bendigam o Senhor ! Vocês que temem o bendigam o
21 Wapo AMISY ararimbe no unato Sion,
21 Desde Sião bendito seja o que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.