Salmos 107
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ACF
1 Kove raura AMISY Ai, weye Opamo ko dave!
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Inya, vatano AMISY Po wasapaya to weap, koveamo wapo ayao umaso raura tutir,
2 Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 Weapamo Amisye Po wasanugan akare to,
3 E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Vatane umaso inta nawamo wanya ti umandayan bayave no anoko kanen,
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
5 Marore po mave muno mansawa ngkangkamandi,
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Weti arono una irati anakotaro nsosobe umaso rai, wo AMISY anonae,
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
7 Po maugav wanya irati unanuijo nsarokire obo raito,
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 Syare wo kove raura seo AMISY Ai,
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 Weye Po mana raunande vatano mansawa ngkangkamandije mai indamu wo ramanam,
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bens a alma faminta.
10 Yara vatane inta nawamo utantuna no kaumuro ntapekane rai,
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 Usiuri weye wonae ubeta irati Amisye Apa ayao raiji,
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Wemi mbewar Po anakero mangke veano matawan asyo kobe, ti awa mayare rakanive mai,
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Arono una irati anakotaro nsosobe umaso rai, wo AMISY anonae,
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
14 Po maugav uje irati ngkaumudi ntapekane raora,
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Syare wo kove raura seo AMISY Ai,
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 Weye Po unsanda tembaga randujai ti ntuna,
16 Pois quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Vatane inta nawamo vatano wananepabe weye wonae ubeta Amisye Aiji,
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são aflitos.
18 Wenawamo wonae anaisye rai tenambe,
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Weti arono una irati anakotaro nsosobe umaso rai, wo AMISY anonae,
19 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas dificuldades.
20 Payaode mai vayave weamo usauman kobe,
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 Syare wo kove raura seo AMISY Ai,
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 Syare wo maere raugav wo rameseo indamu wo kove raura seo Amisye Ai,
22 E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 Vatane inta nawamo wo nyomane vone raiyaive no mayane vone warave,
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas.
24 Wo AMISY Apa anakotaro Po rave raen,
24 Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 Purarijato mayane rai ti ovaro repe tipu,
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas.
26 Mo nyomane raijaseo ti nto no kakavine warae,
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Aneae mo maijaseo maugaje ti mansamune nsadirae,
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 Weti arono una irati anakotaro nsosobe umaso rai, wo AMISY anonae,
28 Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades.
29 Po ovaro rep umaso ansopi ti tanamanin,
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
30 Vatano una no nyomane rai umaso manayanambe weye ovare tanamanin to,
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 Syare wo kove raura seo AMISY Ai,
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 Koveamo wo Amisye aijaseo titive no anugane awa yasyin,
32 Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
33 — ausente —
33 Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta;
34 — ausente —
34 A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
35 Weramu umba Amisye Po anoko kanene umaso raveti mana ntananamo rai,
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
36 Po vatano marore maugaveto una no we,
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 Wo nawaisye raperam ti wo anare kamije rangkiki rai janyi,
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 Amisye Po kove raugaje mai ti awa arikainye wanui rave,
38 Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Weramu soamo utaopon to muno awa wanui miridi makaje,
39 Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, e aflição e tristeza.
40 Amisye seambe vatano akokoe mai ti Po maveti awa tame maje,
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Weramu vatano awa ananu jajewembe mai nawamo, Amisye Po maijaseo no awa siuri rai,
41 Porém livra ao necessitado da opressão, em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Vatano manuga nsarokiro Amisye Ai wo Apa ana dave umaso raen ti umananibe,
42 Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniqüidade tapará a boca.
43 Are pirati apa ana datantona ngkov?
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.