Salmos 107
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARIB
1 Kove raura AMISY Ai, weye Opamo ko dave!
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 Inya, vatano AMISY Po wasapaya to weap, koveamo wapo ayao umaso raura tutir,
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 Weapamo Amisye Po wasanugan akare to,
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Vatane umaso inta nawamo wanya ti umandayan bayave no anoko kanen,
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 Marore po mave muno mansawa ngkangkamandi,
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 Weti arono una irati anakotaro nsosobe umaso rai, wo AMISY anonae,
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 Po maugav wanya irati unanuijo nsarokire obo raito,
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 Syare wo kove raura seo AMISY Ai,
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Weye Po mana raunande vatano mansawa ngkangkamandije mai indamu wo ramanam,
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 Yara vatane inta nawamo utantuna no kaumuro ntapekane rai,
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 Usiuri weye wonae ubeta irati Amisye Apa ayao raiji,
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Wemi mbewar Po anakero mangke veano matawan asyo kobe, ti awa mayare rakanive mai,
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Arono una irati anakotaro nsosobe umaso rai, wo AMISY anonae,
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 Po maugav uje irati ngkaumudi ntapekane raora,
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 Syare wo kove raura seo AMISY Ai,
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Weye Po unsanda tembaga randujai ti ntuna,
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Vatane inta nawamo vatano wananepabe weye wonae ubeta Amisye Aiji,
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 Wenawamo wonae anaisye rai tenambe,
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 Weti arono una irati anakotaro nsosobe umaso rai, wo AMISY anonae,
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 Payaode mai vayave weamo usauman kobe,
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 Syare wo kove raura seo AMISY Ai,
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Syare wo maere raugav wo rameseo indamu wo kove raura seo Amisye Ai,
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 Vatane inta nawamo wo nyomane vone raiyaive no mayane vone warave,
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 Wo AMISY Apa anakotaro Po rave raen,
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 Purarijato mayane rai ti ovaro repe tipu,
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 Mo nyomane raijaseo ti nto no kakavine warae,
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 Aneae mo maijaseo maugaje ti mansamune nsadirae,
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 Weti arono una irati anakotaro nsosobe umaso rai, wo AMISY anonae,
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 Po ovaro rep umaso ansopi ti tanamanin,
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 Vatano una no nyomane rai umaso manayanambe weye ovare tanamanin to,
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 Syare wo kove raura seo AMISY Ai,
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Koveamo wo Amisye aijaseo titive no anugane awa yasyin,
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 — ausente —
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 — ausente —
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Weramu umba Amisye Po anoko kanene umaso raveti mana ntananamo rai,
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 Po vatano marore maugaveto una no we,
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 Wo nawaisye raperam ti wo anare kamije rangkiki rai janyi,
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 Amisye Po kove raugaje mai ti awa arikainye wanui rave,
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 Weramu soamo utaopon to muno awa wanui miridi makaje,
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 Amisye seambe vatano akokoe mai ti Po maveti awa tame maje,
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Weramu vatano awa ananu jajewembe mai nawamo, Amisye Po maijaseo no awa siuri rai,
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 Vatano manuga nsarokiro Amisye Ai wo Apa ana dave umaso raen ti umananibe,
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 Are pirati apa ana datantona ngkov?
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.