Salmos 83

PIŊKOP GEN (YUT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Piŋkop, gak gen mapmɨt dɨma abi.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Pɨndakgi. Uwalgo emat wasaŋek aŋ.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Uŋun pasɨlɨ egek mɨŋat amɨngo yokwi aŋ yom do gen yaŋ paŋteban aŋ.
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Uŋun da yaŋ yoŋ, “Kɨlɨ kɨno!
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Piŋkop, uŋun amɨn gak abɨŋ gep do but kaloŋ aŋ.
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Idom amɨn, ae Ismael amɨn, ae Moap amɨn, ae Akri amɨn,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 ae Gebal amɨn, ae Amon amɨn, ae Amelek amɨn, ae Pilistia amɨn ae Tair amɨn, uŋun mɨktɨm morap dakon amɨn da yo uŋun ak do nandaŋ.
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Siria yo kɨsi uŋun gat muwukgaŋ.
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Uŋun amɨn kabɨ da gak aŋupbal ak do but kaloŋ aŋ, do kalɨp
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 Uŋun bɨsapmon gak da kokup pap Endo uŋudon paŋupbal abɨ bumjotni mɨktɨmon taŋek mɨktawit.
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Kalɨp kɨla amɨn bamot Orep gat ae Sep garon agɨl uŋudeŋ gɨn emat amɨni dakon mibɨltok amɨni paŋupbal aki.
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 Uŋun amɨn da yaŋ yawit,
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Piŋkopno, mɨktɨmon kɨmbabaŋ baŋ yaŋ uwalgo wɨrɨrɨkbɨ kɨni.
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Kɨndap da koron sosoŋ, ae ɨleŋ gurɨgɨ toŋ da madepsi sosoŋ,
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 yaŋ gɨn gak da sɨkak mal kɨrɨrɨŋyo madepsi yɨpbɨ abɨŋek uŋun amɨn kabɨ yolban pasal kɨni.
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Yawe, pabɨŋ yopmaŋaki mayaktok madepsi pani.
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Pabɨŋ yopmaŋaki toktogɨsi pasal kɨmotni do nandɨsat.
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Yaŋ aŋaki uŋun da gak kaloŋgɨn Yawe ae Piŋkop Wukwisi egek mɨktɨm morap kɨsi kɨla asal yaŋ nandaŋ gamni.
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.