Salmos 83
PIŊKOP GEN (YUT) vs ARIB
1 Piŋkop, gak gen mapmɨt dɨma abi.
1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2 Pɨndakgi. Uwalgo emat wasaŋek aŋ.
2 Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Uŋun pasɨlɨ egek mɨŋat amɨngo yokwi aŋ yom do gen yaŋ paŋteban aŋ.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4 Uŋun da yaŋ yoŋ, “Kɨlɨ kɨno!
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5 Piŋkop, uŋun amɨn gak abɨŋ gep do but kaloŋ aŋ.
5 Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
6 Idom amɨn, ae Ismael amɨn, ae Moap amɨn, ae Akri amɨn,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 ae Gebal amɨn, ae Amon amɨn, ae Amelek amɨn, ae Pilistia amɨn ae Tair amɨn, uŋun mɨktɨm morap dakon amɨn da yo uŋun ak do nandaŋ.
7 Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8 Siria yo kɨsi uŋun gat muwukgaŋ.
8 Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9 Uŋun amɨn kabɨ da gak aŋupbal ak do but kaloŋ aŋ, do kalɨp
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10 Uŋun bɨsapmon gak da kokup pap Endo uŋudon paŋupbal abɨ bumjotni mɨktɨmon taŋek mɨktawit.
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11 Kalɨp kɨla amɨn bamot Orep gat ae Sep garon agɨl uŋudeŋ gɨn emat amɨni dakon mibɨltok amɨni paŋupbal aki.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12 Uŋun amɨn da yaŋ yawit,
12 que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13 Piŋkopno, mɨktɨmon kɨmbabaŋ baŋ yaŋ uwalgo wɨrɨrɨkbɨ kɨni.
13 Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14 Kɨndap da koron sosoŋ, ae ɨleŋ gurɨgɨ toŋ da madepsi sosoŋ,
14 Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15 yaŋ gɨn gak da sɨkak mal kɨrɨrɨŋyo madepsi yɨpbɨ abɨŋek uŋun amɨn kabɨ yolban pasal kɨni.
15 assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16 Yawe, pabɨŋ yopmaŋaki mayaktok madepsi pani.
16 Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17 Pabɨŋ yopmaŋaki toktogɨsi pasal kɨmotni do nandɨsat.
17 Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18 Yaŋ aŋaki uŋun da gak kaloŋgɨn Yawe ae Piŋkop Wukwisi egek mɨktɨm morap kɨsi kɨla asal yaŋ nandaŋ gamni.
18 para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.