Salmos 83

PIŊKOP GEN (YUT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Piŋkop, gak gen mapmɨt dɨma abi.
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Pɨndakgi. Uwalgo emat wasaŋek aŋ.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Uŋun pasɨlɨ egek mɨŋat amɨngo yokwi aŋ yom do gen yaŋ paŋteban aŋ.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Uŋun da yaŋ yoŋ, “Kɨlɨ kɨno!
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 Piŋkop, uŋun amɨn gak abɨŋ gep do but kaloŋ aŋ.
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 Idom amɨn, ae Ismael amɨn, ae Moap amɨn, ae Akri amɨn,
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 ae Gebal amɨn, ae Amon amɨn, ae Amelek amɨn, ae Pilistia amɨn ae Tair amɨn, uŋun mɨktɨm morap dakon amɨn da yo uŋun ak do nandaŋ.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 Siria yo kɨsi uŋun gat muwukgaŋ.
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Uŋun amɨn kabɨ da gak aŋupbal ak do but kaloŋ aŋ, do kalɨp
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 Uŋun bɨsapmon gak da kokup pap Endo uŋudon paŋupbal abɨ bumjotni mɨktɨmon taŋek mɨktawit.
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Kalɨp kɨla amɨn bamot Orep gat ae Sep garon agɨl uŋudeŋ gɨn emat amɨni dakon mibɨltok amɨni paŋupbal aki.
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 Uŋun amɨn da yaŋ yawit,
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 Piŋkopno, mɨktɨmon kɨmbabaŋ baŋ yaŋ uwalgo wɨrɨrɨkbɨ kɨni.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 Kɨndap da koron sosoŋ, ae ɨleŋ gurɨgɨ toŋ da madepsi sosoŋ,
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 yaŋ gɨn gak da sɨkak mal kɨrɨrɨŋyo madepsi yɨpbɨ abɨŋek uŋun amɨn kabɨ yolban pasal kɨni.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Yawe, pabɨŋ yopmaŋaki mayaktok madepsi pani.
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Pabɨŋ yopmaŋaki toktogɨsi pasal kɨmotni do nandɨsat.
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 Yaŋ aŋaki uŋun da gak kaloŋgɨn Yawe ae Piŋkop Wukwisi egek mɨktɨm morap kɨsi kɨla asal yaŋ nandaŋ gamni.
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.