Salmos 83

PIŊKOP GEN (YUT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Piŋkop, gak gen mapmɨt dɨma abi.
1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus,
2 Pɨndakgi. Uwalgo emat wasaŋek aŋ.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Uŋun pasɨlɨ egek mɨŋat amɨngo yokwi aŋ yom do gen yaŋ paŋteban aŋ.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Uŋun da yaŋ yoŋ, “Kɨlɨ kɨno!
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Piŋkop, uŋun amɨn gak abɨŋ gep do but kaloŋ aŋ.
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se unem contra ti:
6 Idom amɨn, ae Ismael amɨn, ae Moap amɨn, ae Akri amɨn,
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos,
7 ae Gebal amɨn, ae Amon amɨn, ae Amelek amɨn, ae Pilistia amɨn ae Tair amɨn, uŋun mɨktɨm morap dakon amɨn da yo uŋun ak do nandaŋ.
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque, a Filístia, com os moradores de Tiro;
8 Siria yo kɨsi uŋun gat muwukgaŋ.
8 Também a Assíria se ajuntou com eles; foram ajudar aos filhos de Ló. (Selá.)
9 Uŋun amɨn kabɨ da gak aŋupbal ak do but kaloŋ aŋ, do kalɨp
9 Faze-lhes como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 Uŋun bɨsapmon gak da kokup pap Endo uŋudon paŋupbal abɨ bumjotni mɨktɨmon taŋek mɨktawit.
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Kalɨp kɨla amɨn bamot Orep gat ae Sep garon agɨl uŋudeŋ gɨn emat amɨni dakon mibɨltok amɨni paŋupbal aki.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes, como a Zebá e como a Zalmuna,
12 Uŋun amɨn da yaŋ yawit,
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Piŋkopno, mɨktɨmon kɨmbabaŋ baŋ yaŋ uwalgo wɨrɨrɨkbɨ kɨni.
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 Kɨndap da koron sosoŋ, ae ɨleŋ gurɨgɨ toŋ da madepsi sosoŋ,
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 yaŋ gɨn gak da sɨkak mal kɨrɨrɨŋyo madepsi yɨpbɨ abɨŋek uŋun amɨn kabɨ yolban pasal kɨni.
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Yawe, pabɨŋ yopmaŋaki mayaktok madepsi pani.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Pabɨŋ yopmaŋaki toktogɨsi pasal kɨmotni do nandɨsat.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam,
18 Yaŋ aŋaki uŋun da gak kaloŋgɨn Yawe ae Piŋkop Wukwisi egek mɨktɨm morap kɨsi kɨla asal yaŋ nandaŋ gamni.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.