Salmos 83

PIŊKOP GEN (YUT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Piŋkop, gak gen mapmɨt dɨma abi.
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 Pɨndakgi. Uwalgo emat wasaŋek aŋ.
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 Uŋun pasɨlɨ egek mɨŋat amɨngo yokwi aŋ yom do gen yaŋ paŋteban aŋ.
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 Uŋun da yaŋ yoŋ, “Kɨlɨ kɨno!
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 Piŋkop, uŋun amɨn gak abɨŋ gep do but kaloŋ aŋ.
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 Idom amɨn, ae Ismael amɨn, ae Moap amɨn, ae Akri amɨn,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 ae Gebal amɨn, ae Amon amɨn, ae Amelek amɨn, ae Pilistia amɨn ae Tair amɨn, uŋun mɨktɨm morap dakon amɨn da yo uŋun ak do nandaŋ.
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 Siria yo kɨsi uŋun gat muwukgaŋ.
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 Uŋun amɨn kabɨ da gak aŋupbal ak do but kaloŋ aŋ, do kalɨp
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 Uŋun bɨsapmon gak da kokup pap Endo uŋudon paŋupbal abɨ bumjotni mɨktɨmon taŋek mɨktawit.
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 Kalɨp kɨla amɨn bamot Orep gat ae Sep garon agɨl uŋudeŋ gɨn emat amɨni dakon mibɨltok amɨni paŋupbal aki.
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 Uŋun amɨn da yaŋ yawit,
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 Piŋkopno, mɨktɨmon kɨmbabaŋ baŋ yaŋ uwalgo wɨrɨrɨkbɨ kɨni.
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 Kɨndap da koron sosoŋ, ae ɨleŋ gurɨgɨ toŋ da madepsi sosoŋ,
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 yaŋ gɨn gak da sɨkak mal kɨrɨrɨŋyo madepsi yɨpbɨ abɨŋek uŋun amɨn kabɨ yolban pasal kɨni.
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 Yawe, pabɨŋ yopmaŋaki mayaktok madepsi pani.
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 Pabɨŋ yopmaŋaki toktogɨsi pasal kɨmotni do nandɨsat.
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 Yaŋ aŋaki uŋun da gak kaloŋgɨn Yawe ae Piŋkop Wukwisi egek mɨktɨm morap kɨsi kɨla asal yaŋ nandaŋ gamni.
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.