Salmos 77
PIŊKOP GEN (YUT) vs NVI
1 Nak Piŋkop da aŋpulugosak do yaŋ tɨdosot.
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 Jɨgɨ bɨsapmon nak Amɨn Tagɨ do bɨsit asat.
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 Nak Piŋkop do nandak nandak aŋek iyoŋ iyoŋ yosot.
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 Butno jɨgɨsi, do gen arɨpmɨ dɨma yokeŋ.
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 Nak kalɨp tagɨ egɨpgum uŋun do nandɨsat.
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 Kalbi nak nandak nandak morapmɨ aŋek naga do yaŋ yosot,
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 “Amɨn Tagɨ da toktogɨ manji namjak bo?
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 Amɨn do but dasi galaktaŋ yomyom aŋpakni wagɨl pasɨlgɨt bo?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 Piŋkop da kɨlɨ ɨŋtaŋ nimgut da bupmɨ nandaŋ nim do dɨma bo nandɨsak?
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 Nak yaŋ nandaŋek yagɨm,
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 Piŋkop, nak gak dakon pi madep do aeno nandakeŋ.
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 Pi morap agɨl uŋun do nandakeŋ.
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 Piŋkop, aŋpakgo telagɨ.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Piŋkop, gak kaloŋ dagɨn wasok tapmɨmɨ toŋ asal.
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 Gaga da tapmɨmon da mɨŋat amɨn kabɨgo Jekop gat Josep gat dakon babɨkni yokwikon baŋ tɨmɨkgɨl.
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 Piŋkop, Tap Gami da gak gandagɨt bɨsapmon si pasalek kwakwalɨkgɨt.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 Sɨkak madepsi maŋakwa kɨrɨrɨŋ madepsi awit.
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 Mɨrɨm kwasɨgɨlgwit da binapgwan gak da kɨrɨrɨŋ yopbɨ yawit.
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 Gak tap binap naŋ agɨpgul.
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 Gak mibɨltok kɨŋaki mɨŋat amɨnyo da buŋon golgwit.
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.