Salmos 77
PIŊKOP GEN (YUT) vs NAA
1 Nak Piŋkop da aŋpulugosak do yaŋ tɨdosot.
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 Jɨgɨ bɨsapmon nak Amɨn Tagɨ do bɨsit asat.
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 Nak Piŋkop do nandak nandak aŋek iyoŋ iyoŋ yosot.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 Butno jɨgɨsi, do gen arɨpmɨ dɨma yokeŋ.
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 Nak kalɨp tagɨ egɨpgum uŋun do nandɨsat.
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 Kalbi nak nandak nandak morapmɨ aŋek naga do yaŋ yosot,
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 “Amɨn Tagɨ da toktogɨ manji namjak bo?
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 Amɨn do but dasi galaktaŋ yomyom aŋpakni wagɨl pasɨlgɨt bo?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 Piŋkop da kɨlɨ ɨŋtaŋ nimgut da bupmɨ nandaŋ nim do dɨma bo nandɨsak?
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 Nak yaŋ nandaŋek yagɨm,
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 Piŋkop, nak gak dakon pi madep do aeno nandakeŋ.
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Pi morap agɨl uŋun do nandakeŋ.
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 Piŋkop, aŋpakgo telagɨ.
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Piŋkop, gak kaloŋ dagɨn wasok tapmɨmɨ toŋ asal.
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 Gaga da tapmɨmon da mɨŋat amɨn kabɨgo Jekop gat Josep gat dakon babɨkni yokwikon baŋ tɨmɨkgɨl.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Piŋkop, Tap Gami da gak gandagɨt bɨsapmon si pasalek kwakwalɨkgɨt.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 Sɨkak madepsi maŋakwa kɨrɨrɨŋ madepsi awit.
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Mɨrɨm kwasɨgɨlgwit da binapgwan gak da kɨrɨrɨŋ yopbɨ yawit.
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Gak tap binap naŋ agɨpgul.
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 Gak mibɨltok kɨŋaki mɨŋat amɨnyo da buŋon golgwit.
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.