Salmos 77
PIŊKOP GEN (YUT) vs NTLH
1 Nak Piŋkop da aŋpulugosak do yaŋ tɨdosot.
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Jɨgɨ bɨsapmon nak Amɨn Tagɨ do bɨsit asat.
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Nak Piŋkop do nandak nandak aŋek iyoŋ iyoŋ yosot.
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Butno jɨgɨsi, do gen arɨpmɨ dɨma yokeŋ.
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Nak kalɨp tagɨ egɨpgum uŋun do nandɨsat.
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Kalbi nak nandak nandak morapmɨ aŋek naga do yaŋ yosot,
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 “Amɨn Tagɨ da toktogɨ manji namjak bo?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 Amɨn do but dasi galaktaŋ yomyom aŋpakni wagɨl pasɨlgɨt bo?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 Piŋkop da kɨlɨ ɨŋtaŋ nimgut da bupmɨ nandaŋ nim do dɨma bo nandɨsak?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Nak yaŋ nandaŋek yagɨm,
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Piŋkop, nak gak dakon pi madep do aeno nandakeŋ.
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Pi morap agɨl uŋun do nandakeŋ.
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 Piŋkop, aŋpakgo telagɨ.
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 Piŋkop, gak kaloŋ dagɨn wasok tapmɨmɨ toŋ asal.
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Gaga da tapmɨmon da mɨŋat amɨn kabɨgo Jekop gat Josep gat dakon babɨkni yokwikon baŋ tɨmɨkgɨl.
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 Piŋkop, Tap Gami da gak gandagɨt bɨsapmon si pasalek kwakwalɨkgɨt.
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Sɨkak madepsi maŋakwa kɨrɨrɨŋ madepsi awit.
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Mɨrɨm kwasɨgɨlgwit da binapgwan gak da kɨrɨrɨŋ yopbɨ yawit.
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Gak tap binap naŋ agɨpgul.
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Gak mibɨltok kɨŋaki mɨŋat amɨnyo da buŋon golgwit.
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.