Salmos 147
PIŊKOP GEN (YUT) vs NTLH
1 Yawe aŋkɨsini!
1 Aleluia ! É bom cantar louvores ao nosso Deus; é agradável e certo louvá-lo.
2 Yawe da Jerusalem kokup pap aeni aŋkaluk aŋek Israel amɨn kalɨp uwal da tɨmɨk mɨktɨm dubagɨkon paŋkɨwit uŋun aeni paŋmuwukdak.
2 O Senhor Deus está construindo de novo Jerusalém; ele está trazendo de volta o seu povo, que foi levado como prisioneiro para outro país.
3 Burɨ yokwi tawit uŋun paŋmɨlɨp aŋek wudani wamaŋ yomɨsak.
3 Ele cura os que têm o coração partido e trata dos seus ferimentos.
4 Uŋun da gɨk manjɨŋek gɨk kaloŋ kaloŋ do man yomɨsak.
4 Foi ele quem resolveu quantas estrelas deviam existir e chama cada uma pelo nome.
5 Amɨn Tagɨnin uŋun wukwisi madep, ae tapmɨmni madepsi.
5 Deus, o Senhor nosso, é grande e poderoso; a sua sabedoria não pode ser medida.
6 Yawe da amɨn iyɨ do nandaba paŋ uŋun paŋpulugosok.
6 O Senhor Deus levanta os humildes, mas esmaga os maus no chão.
7 Yawe ya yaŋ iyɨŋek kap yaŋ ɨmno.
7 Cantem hinos de louvor ao Senhor ; toquem músicas na em louvor ao nosso Deus.
8 Uŋun da gɨkwem kwen yopban sɨkak maŋakwa ɨleŋon joŋ kwoŋ.
8 Ele cobre de nuvens o céu, manda cair chuva na terra e faz crescer grama nas montanhas.
9 Uŋun da joŋ kɨlap do jap yomɨsak, ae mɨnam pɨdɨkyo kɨsi yaŋ tɨdaŋba jap yomɨsak.
9 Ele dá de comer aos animais e alimenta os filhotes dos corvos quando eles pedem.
10 Yawe uŋun os dakon tapmɨm gat ae amɨn dakon tapmɨm gat do nandaban yo madep dɨma asak.
10 O que agrada a Deus não são cavalos fortes nem soldados corajosos,
11 Mani, amɨn iyɨ do pasal ɨmaŋ ae Yawe da nin do but dasi bɨsapmɨ bɨsapmɨ galak taŋ nimɨsak yaŋsi nandaŋ gadaŋ amɨn uŋun do galak taŋ yomɨsak.
11 mas, sim, as pessoas que o temem e põem a sua esperança no seu amor.
12 Jerusalem amɨn ji Yawe aŋkɨsini.
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó
13 Uŋun da kokup papji dakon wigat paŋteban aŋek amɨn kabɨgo gɨsam yomɨsak.
13 Pois ele reforça os portões da cidade e abençoa o seu povo que mora ali.
14 Uŋun da paŋpulugaŋban emarɨ mɨni tagɨsi ekwaŋ.
14 Ele conserva a paz nas fronteiras e alimenta o povo com o melhor trigo.
15 Gen kɨnda yɨpmaŋdak uŋun tepmɨsi mɨktɨmon pɨsak.
15 O Senhor dá uma ordem, e ela chega depressa aonde ele quer.
16 Uŋun da ais yopban sipsip dakon daŋgwi da yaŋ maŋ mɨktɨm yalɨsak.
16 Ele faz cair neve tão grossa como lã e espalha a geada como pó.
17 Ais madep yopban tɨp da yaŋ mɨktɨmon moŋ.
17 Ele envia chuva de pedra, gelo em pedaços; ninguém suporta o frio que ele manda.
18 Ae don gen yɨpban mɨrɨm aŋakwan ais pakbi dagaŋek pokgoŋ.
18 Então ele dá uma ordem, e o gelo se derrete; manda o vento soprar, e as águas correm.
19 Geni Jekop do ɨmgut.
19 O Senhor anuncia a sua mensagem aos descendentes de Jacó e dá as suas ordens e ao povo de Israel.
20 Mɨktɨm dɨwarɨ taŋ aŋ aŋ kwaŋ dakon mɨŋat amɨnyo do yaŋ dɨma agɨt.
20 Ele não fez assim com nenhuma outra nação; as outras nações não conhecem as suas leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.