Salmos 105
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NAA
1 Ẹ fi ọpẹ́ fún Olúwa, ké pe orúkọ rẹ̀,
1 Deem graças ao Senhor , invoquem o seu nome; tornem conhecidos entre os povos os seus feitos.
2 Kọrin sí i, kọrin ìyìn sí i;
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele; falem de todas as suas maravilhas.
3 Ṣògo nínú orúkọ mímọ́ rẹ̀,
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Wá Olúwa àti ipá rẹ̀;
4 Busquem o Senhor e o seu poder; busquem continuamente a sua presença.
5 Rántí àwọn ìyanu tí ó ti ṣe,
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 ẹ̀yin ìran Abrahamu ìránṣẹ́ rẹ̀,
6 vocês, descendentes de Abraão, seu servo, vocês, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Òun ni Olúwa Ọlọ́run wa:
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 Ó rántí májẹ̀mú rẹ̀ láéláé,
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 májẹ̀mú tí ó dá pẹ̀lú Abrahamu,
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 Ó ṣe ìdánilójú u rẹ̀ fún Jakọbu gẹ́gẹ́ bí àṣẹ,
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 “Fún ìwọ ni èmi ó fún ní ilẹ̀ Kenaani
11 dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã como porção da sua herança.”
12 Nígbà tí wọn kéré níye,
12 Quando eles eram em pequeno número, pouquíssimos e estrangeiros na terra de Canaã;
13 wọ́n rìn kiri láti orílẹ̀-èdè sí orílẹ̀-èdè,
13 quando andavam de nação em nação, de um reino para outro reino,
14 Kò gba ẹnikẹ́ni láààyè láti pọ́n wọn lójú;
14 Deus não permitiu que ninguém os oprimisse, e, por amor deles, repreendeu reis,
15 “Má ṣe fọwọ́ kan ẹni àmì òróró mi; má sì ṣe wòlíì mi níbi.”
15 dizendo: “Não toquem nos meus ungidos, nem maltratem os meus profetas.”
16 Ó pe ìyàn sórí ilẹ̀ náà
16 Deus fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 Ó sì rán ọkùnrin kan síwájú wọn
17 Adiante deles enviou um homem, José, que foi vendido como escravo.
18 Wọn fi ṣẹ́kẹ́ṣẹkẹ̀ bọ ẹsẹ̀ rẹ̀
18 Apertaram os seus pés com correntes e puseram uma coleira de ferro no seu pescoço,
19 títí ọ̀rọ̀ tí ó sọtẹ́lẹ̀ fi ṣẹ
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 Ọba ránṣẹ́ lọ tú u sílẹ̀
20 O rei mandou soltá-lo; o dominador dos povos o pôs em liberdade.
21 Ó fi jẹ olúwa lórí ilẹ̀ rẹ̀,
21 Constituiu-o senhor de sua casa e administrador de tudo o que possuía,
22 gẹ́gẹ́ bí ìfẹ́ rẹ̀, kí ó máa
22 para, como bem quisesse, sujeitar os seus príncipes e ensinar a sabedoria aos seus anciãos.
23 Israẹli wá sí Ejibiti;
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Olúwa, sì mú àwọn ọmọ rẹ̀ bí sí i
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 Ó yí wọn lọ́kàn padà láti kórìíra àwọn ènìyàn
25 Mudou o coração dos egípcios para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 Ó rán Mose ìránṣẹ́ rẹ̀,
26 Deus lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido,
27 Wọ́n ń ṣe iṣẹ́ ìyanu láàrín wọn
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 Ó rán òkùnkùn, o sì mú ilẹ̀ ṣú
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 Ó sọ omi wọn di ẹ̀jẹ̀,
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 Ilẹ̀ mú ọ̀pọ̀lọ́ jáde wá,
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 Ó sọ̀rọ̀, onírúurú eṣinṣin sì dìde,
31 Deus falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em toda a terra do Egito.
32 Ó sọ òjò di yìnyín,
32 Por chuva deu-lhes granizo e fogo chamejante, naquela terra.
33 Ó lu àjàrà wọn àti igi ọ̀pọ̀tọ́ wọn
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e quebrou as árvores da terra deles.
34 Ó sọ̀rọ̀, eṣú sì dé,
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e lagartas sem conta,
35 wọn sì jẹ gbogbo ewé ilẹ̀ wọn,
35 que devoraram toda a vegetação do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 Nígbà náà, ó kọlu gbogbo àwọn ilẹ̀ wọn,
36 Também feriu de morte todos os primogênitos da terra deles, as primícias do seu vigor.
37 Ó mú Israẹli jáde
37 Então Deus fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 Inú Ejibiti dùn nígbà tí wọn ń lọ,
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque lhe tinham infundido terror.
39 Ó ta àwọsánmọ̀ fún ìbòrí,
39 Deus estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os iluminar de noite.
40 Wọn béèrè, ó sì mú ẹyẹ àparò wá,
40 Pediram, e Deus fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 Ó sì la àpáta, ó sì mú omi jáde;
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram como um rio pelo deserto.
42 Nítorí ó rántí ìlérí mímọ́ rẹ̀
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 Ó sì fi ayọ̀ mú àwọn ènìyàn rẹ̀ jáde
43 Ele conduziu o seu povo com alegria e, com júbilo, os seus escolhidos.
44 Ó fún wọn ní ilẹ̀ ìní náà,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do fruto do trabalho dos povos,
45 kí wọn kí ó lè máa pa àṣẹ rẹ̀ mọ́
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.