Salmos 102
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs VC
1 Gbọ́ àdúrà mi, Olúwa,
1 Prece de um aflito que desabafa sua angústia diante do Senhor. Senhor, ouvi a minha oração, e chegue até vós o meu clamor.
2 Má ṣe pa ojú rẹ mọ́ kúrò lọ́dọ̀ mi
2 Não oculteis de mim a vossa face no dia de minha angústia. Inclinai para mim o vosso ouvido. Quando vos invocar, acudi-me prontamente,
3 Nítorí tí ọjọ́ mi run bí èéfín;
3 porque meus dias se dissipam como a fumaça, e como um tição consomem-se os meus ossos.
4 Àyà mi lù, ó sì rọ bí i koríko;
4 Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão.
5 Nítorí ohùn ìkérora mi,
5 A violência de meus gemidos faz com que se me peguem à pele os ossos.
6 Èmi dàbí ẹyẹ igún ní ijù:
6 Assemelho-me ao pelicano do deserto, sou como a coruja nas ruínas.
7 Èmi dìde; èmi dàbí ẹyẹ lórí ilé.
7 Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado.
8 Ní ọjọ́ gbogbo, àwọn ọ̀tá ológoṣẹ́ mi ń gàn mí;
8 Insultam-me continuamente os inimigos, em seu furor me atiram imprecações.
9 Èmi jẹ eérú gẹ́gẹ́ bí oúnjẹ mi, èmi sì da ohun mímu mi pọ̀ pẹ̀lú omijé.
9 Como cinza do mesmo modo que pão, lágrimas se misturam à minha bebida,
10 Nítorí ìbínú ríru rẹ, nítorí ìwọ ti gbé mi sókè, ìwọ sì gbé mi ṣánlẹ̀.
10 devido à vossa cólera indignada, pois me tomastes para me lançar ao longe.
11 Ọjọ́ mi dàbí òjìji àṣálẹ́
11 Os meus dias se esvaecem como a sombra da noite e me vou murchando como a relva.
12 Ṣùgbọ́n ìwọ, Olúwa, ni yóò dúró láéláé;
12 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso nome subsiste em todas as gerações.
13 Ìwọ ó dìde ìwọ ó sì ṣàánú fún Sioni,
13 Levantai-vos, pois, e sede propício a Sião; é tempo de compadecer-vos dela, chegou a hora...
14 Nítorí tí àwọn òkúta jẹ́ inú dídùn sí àwọn ìránṣẹ́ rẹ;
14 porque vossos servos têm amor aos seus escombros e se condoem de suas ruínas.
15 Àwọn kèfèrí yóò bẹ̀rù orúkọ Olúwa,
15 E as nações pagãs reverenciarão o vosso nome, Senhor, e os reis da terra prestarão homenagens à vossa glória.
16 Torí tí Olúwa yóò gbé Sioni ró, yóò farahàn nínú ògo rẹ̀.
16 Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, e aparecido em sua glória,
17 Yóò dáhùn àdúrà àwọn aláìní;
17 quando ele aceitar a oração dos desvalidos e não mais rejeitar as suas súplicas,
18 Jẹ́ kí a kọ èyí fún ìran tí ń bọ̀,
18 escrevam-se estes fatos para a geração futura, e louve o Senhor o povo que há de vir,
19 “Olúwa wo ilẹ̀ láti òkè mímọ́ rẹ̀ wá
19 porque o Senhor olhou do alto de seu santuário, do céu ele contemplou a terra;
20 láti gbọ́ ìrora ará túbú,
20 para escutar os gemidos dos cativos, para livrar da morte os condenados;
21 Kí a lè sọ orúkọ Olúwa ní Sioni
21 para que seja aclamado em Sião o nome do Senhor, e em Jerusalém o seu louvor,
22 Ní ìgbà tí a kó àwọn ènìyàn àti
22 no dia em que se hão de reunir os povos, e os reinos para servir o Senhor.
23 Ní ipa ọ̀nà mi, ó rẹ agbára mi sílẹ̀,
23 Deus esgotou-me as forças no meio do caminho, abreviou-me os dias.
24 Èmi sì wí pé:
24 Meu Deus, peço, não me leveis no meio da minha vida, vós cujos anos são eternos.
25 Ní ìbẹ̀rẹ̀ ní ìwọ fi ìpìlẹ̀ ayé sọlẹ̀,
25 No começo criastes a terra, e o céu é obra de vossas mãos.
26 Wọn yóò ṣègbé, wọn yóò parun, ṣùgbọ́n ìwọ yóò wà;
26 Um e outro passarão, enquanto vós ficareis. Tudo se acaba pelo uso como um traje. Como uma veste, vós os substituís e eles hão de sumir.
27 Ṣùgbọ́n ìwọ wà digbí síbẹ̀,
27 Mas vós permaneceis o mesmo e vossos anos não têm fim.
28 Àwọn ọmọ ìránṣẹ́ rẹ̀ yóò dúró ní iwájú rẹ pẹ́;
28 Os filhos de vossos servos habitarão seguros, e sua posteridade se perpetuará diante de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.