Salmos 102

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gbọ́ àdúrà mi, Olúwa,
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Má ṣe pa ojú rẹ mọ́ kúrò lọ́dọ̀ mi
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 Nítorí tí ọjọ́ mi run bí èéfín;
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 Àyà mi lù, ó sì rọ bí i koríko;
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 Nítorí ohùn ìkérora mi,
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 Èmi dàbí ẹyẹ igún ní ijù:
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 Èmi dìde; èmi dàbí ẹyẹ lórí ilé.
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 Ní ọjọ́ gbogbo, àwọn ọ̀tá ológoṣẹ́ mi ń gàn mí;
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 Èmi jẹ eérú gẹ́gẹ́ bí oúnjẹ mi, èmi sì da ohun mímu mi pọ̀ pẹ̀lú omijé.
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 Nítorí ìbínú ríru rẹ, nítorí ìwọ ti gbé mi sókè, ìwọ sì gbé mi ṣánlẹ̀.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 Ọjọ́ mi dàbí òjìji àṣálẹ́
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 Ṣùgbọ́n ìwọ, Olúwa, ni yóò dúró láéláé;
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 Ìwọ ó dìde ìwọ ó sì ṣàánú fún Sioni,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 Nítorí tí àwọn òkúta jẹ́ inú dídùn sí àwọn ìránṣẹ́ rẹ;
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 Àwọn kèfèrí yóò bẹ̀rù orúkọ Olúwa,
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 Torí tí Olúwa yóò gbé Sioni ró, yóò farahàn nínú ògo rẹ̀.
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 Yóò dáhùn àdúrà àwọn aláìní;
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 Jẹ́ kí a kọ èyí fún ìran tí ń bọ̀,
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 “Olúwa wo ilẹ̀ láti òkè mímọ́ rẹ̀ wá
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 láti gbọ́ ìrora ará túbú,
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 Kí a lè sọ orúkọ Olúwa ní Sioni
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 Ní ìgbà tí a kó àwọn ènìyàn àti
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 Ní ipa ọ̀nà mi, ó rẹ agbára mi sílẹ̀,
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 Èmi sì wí pé:
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 Ní ìbẹ̀rẹ̀ ní ìwọ fi ìpìlẹ̀ ayé sọlẹ̀,
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 Wọn yóò ṣègbé, wọn yóò parun, ṣùgbọ́n ìwọ yóò wà;
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 Ṣùgbọ́n ìwọ wà digbí síbẹ̀,
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 Àwọn ọmọ ìránṣẹ́ rẹ̀ yóò dúró ní iwájú rẹ pẹ́;
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.