Salmos 102
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs ARIB
1 Gbọ́ àdúrà mi, Olúwa,
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Má ṣe pa ojú rẹ mọ́ kúrò lọ́dọ̀ mi
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Nítorí tí ọjọ́ mi run bí èéfín;
3 Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
4 Àyà mi lù, ó sì rọ bí i koríko;
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 Nítorí ohùn ìkérora mi,
5 Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
6 Èmi dàbí ẹyẹ igún ní ijù:
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
7 Èmi dìde; èmi dàbí ẹyẹ lórí ilé.
7 Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
8 Ní ọjọ́ gbogbo, àwọn ọ̀tá ológoṣẹ́ mi ń gàn mí;
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
9 Èmi jẹ eérú gẹ́gẹ́ bí oúnjẹ mi, èmi sì da ohun mímu mi pọ̀ pẹ̀lú omijé.
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 Nítorí ìbínú ríru rẹ, nítorí ìwọ ti gbé mi sókè, ìwọ sì gbé mi ṣánlẹ̀.
10 por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
11 Ọjọ́ mi dàbí òjìji àṣálẹ́
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
12 Ṣùgbọ́n ìwọ, Olúwa, ni yóò dúró láéláé;
12 Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Ìwọ ó dìde ìwọ ó sì ṣàánú fún Sioni,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
14 Nítorí tí àwọn òkúta jẹ́ inú dídùn sí àwọn ìránṣẹ́ rẹ;
14 Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
15 Àwọn kèfèrí yóò bẹ̀rù orúkọ Olúwa,
15 As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
16 Torí tí Olúwa yóò gbé Sioni ró, yóò farahàn nínú ògo rẹ̀.
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 Yóò dáhùn àdúrà àwọn aláìní;
17 atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
18 Jẹ́ kí a kọ èyí fún ìran tí ń bọ̀,
18 Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
19 “Olúwa wo ilẹ̀ láti òkè mímọ́ rẹ̀ wá
19 Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
20 láti gbọ́ ìrora ará túbú,
20 para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
21 Kí a lè sọ orúkọ Olúwa ní Sioni
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
22 Ní ìgbà tí a kó àwọn ènìyàn àti
22 quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 Ní ipa ọ̀nà mi, ó rẹ agbára mi sílẹ̀,
23 Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Èmi sì wí pé:
24 Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 Ní ìbẹ̀rẹ̀ ní ìwọ fi ìpìlẹ̀ ayé sọlẹ̀,
25 Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Wọn yóò ṣègbé, wọn yóò parun, ṣùgbọ́n ìwọ yóò wà;
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Ṣùgbọ́n ìwọ wà digbí síbẹ̀,
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
28 Àwọn ọmọ ìránṣẹ́ rẹ̀ yóò dúró ní iwájú rẹ pẹ́;
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.