Salmos 102
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs ARA
1 Gbọ́ àdúrà mi, Olúwa,
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Má ṣe pa ojú rẹ mọ́ kúrò lọ́dọ̀ mi
2 Não me ocultes o rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, dá-te pressa em acudir-me.
3 Nítorí tí ọjọ́ mi run bí èéfín;
3 Porque os meus dias, como fumaça, se desvanecem, e os meus ossos ardem como em fornalha.
4 Àyà mi lù, ó sì rọ bí i koríko;
4 Ferido como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 Nítorí ohùn ìkérora mi,
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 Èmi dàbí ẹyẹ igún ní ijù:
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 Èmi dìde; èmi dàbí ẹyẹ lórí ilé.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 Ní ọjọ́ gbogbo, àwọn ọ̀tá ológoṣẹ́ mi ń gàn mí;
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 Èmi jẹ eérú gẹ́gẹ́ bí oúnjẹ mi, èmi sì da ohun mímu mi pọ̀ pẹ̀lú omijé.
9 Por pão tenho comido cinza e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 Nítorí ìbínú ríru rẹ, nítorí ìwọ ti gbé mi sókè, ìwọ sì gbé mi ṣánlẹ̀.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 Ọjọ́ mi dàbí òjìji àṣálẹ́
11 Como a sombra que declina, assim os meus dias, e eu me vou secando como a relva.
12 Ṣùgbọ́n ìwọ, Olúwa, ni yóò dúró láéláé;
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 Ìwọ ó dìde ìwọ ó sì ṣàánú fún Sioni,
13 Levantar-te-ás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já é vinda a sua hora;
14 Nítorí tí àwọn òkúta jẹ́ inú dídùn sí àwọn ìránṣẹ́ rẹ;
14 porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se condoem do seu pó.
15 Àwọn kèfèrí yóò bẹ̀rù orúkọ Olúwa,
15 Todas as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória;
16 Torí tí Olúwa yóò gbé Sioni ró, yóò farahàn nínú ògo rẹ̀.
16 porque o Senhor edificou a Sião, apareceu na sua glória,
17 Yóò dáhùn àdúrà àwọn aláìní;
17 atendeu à oração do desamparado e não lhe desdenhou as preces.
18 Jẹ́ kí a kọ èyí fún ìran tí ń bọ̀,
18 Ficará isto registrado para a geração futura, e um povo, que há de ser criado, louvará ao
19 “Olúwa wo ilẹ̀ láti òkè mímọ́ rẹ̀ wá
19 que o Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, baixou vistas à terra,
20 láti gbọ́ ìrora ará túbú,
20 para ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte,
21 Kí a lè sọ orúkọ Olúwa ní Sioni
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor e o seu louvor, em Jerusalém,
22 Ní ìgbà tí a kó àwọn ènìyàn àti
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem ao
23 Ní ipa ọ̀nà mi, ó rẹ agbára mi sílẹ̀,
23 Ele me abateu a força no caminho e me abreviou os dias.
24 Èmi sì wí pé:
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 Ní ìbẹ̀rẹ̀ ní ìwọ fi ìpìlẹ̀ ayé sọlẹ̀,
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Wọn yóò ṣègbé, wọn yóò parun, ṣùgbọ́n ìwọ yóò wà;
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como uma veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 Ṣùgbọ́n ìwọ wà digbí síbẹ̀,
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 Àwọn ọmọ ìránṣẹ́ rẹ̀ yóò dúró ní iwájú rẹ pẹ́;
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.