Provérbios 3

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ọmọ mi, má ṣe gbàgbé ẹ̀kọ́ mi.
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 Nítorí ọjọ́ gígùn, ẹ̀mí gígùn, àti àlàáfíà,
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 Má ṣe jẹ́ kí ìfẹ́ àti òtítọ́ ṣíṣe fi ọ́ sílẹ̀ láéláé
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 Nígbà náà ni ìwọ yóò rí ojúrere àti orúkọ rere
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 Gbẹ́kẹ̀lé Olúwa pẹ̀lú gbogbo ọkàn rẹ
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 Mọ̀ ọ́n ní gbogbo ọ̀nà rẹ
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 Má ṣe jẹ́ ọlọ́gbọ́n lójú ara à rẹ
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 Èyí yóò mú ìlera fún ara rẹ
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 Fi ọrọ̀ rẹ bọ̀wọ̀ fún Olúwa,
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 nígbà náà ni àká rẹ yóò kún àkúnya
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 Ọmọ mi, má ṣe kẹ́gàn ìbáwí Olúwa
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 nítorí Olúwa a máa bá àwọn tí ó fẹ́ràn wí
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Ìbùkún ni fún ẹni tí ó ní ìmọ̀,
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 nítorí ó ṣe èrè ju fàdákà lọ
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 Ó ṣe iyebíye ju iyùn lọ;
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 Ẹ̀mí gígùn ń bẹ ní ọwọ́ ọ̀tún rẹ̀;
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 Àwọn ọ̀nà rẹ jẹ́ ọ̀nà ìtura,
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 Igi ìyè ni ó jẹ́ fún gbogbo ẹni tí ó bá gbà á;
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 Nípa ọgbọ́n, Olúwa fi ìpìlẹ̀ ilẹ̀ ayé sọlẹ̀; nípa òye, ó fi àwọn ọ̀run sí ipò wọn;
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 nípa ìmọ̀ rẹ̀ ó pín ibú omi ní yà,
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 Ọmọ mi, pa ọgbọ́n tí ó yè kooro àti ìmòye mọ́,
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 Wọn yóò jẹ́ ìyè fún ọ,
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 Nígbà náà ni ìwọ yóò bá ọ̀nà rẹ lọ ní àìléwu,
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 Nígbà tí ìwọ bá dùbúlẹ̀, ìwọ kì yóò bẹ̀rù,
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 Má ṣe bẹ̀rù ìdààmú òjijì,
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 Nítorí Olúwa yóò jẹ́ ìgbẹ́kẹ̀lé rẹ,
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 Má ṣe fa ọwọ́ ìre sẹ́yìn kúrò lọ́dọ̀ àwọn tí ṣe tìrẹ,
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 Má ṣe wí fún aládùúgbò rẹ pé,
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 Má ṣe pète ohun búburú fún aládùúgbò rẹ,
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 Má ṣe fẹ̀sùn kan ènìyàn láìnídìí,
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 Má ṣe ṣe ìlara ènìyàn jàgídíjàgan
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 Nítorí Olúwa kórìíra ènìyàn aláyídáyidà
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 Ègún Olúwa ń bẹ lórí ilé ènìyàn búburú,
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 Ó fi àwọn ẹlẹ́yà ṣe yẹ̀yẹ́,
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Ọlọ́gbọ́n jogún iyì,
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.