1 Crônicas 24

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Àwọn wọ̀nyí sì ni pínpín àwọn ọmọ Aaroni.
1 Os descendentes de Arão, os sacerdotes, foram divididos em turnos para o serviço. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Ṣùgbọ́n Nadabu àti Abihu kú kí ó tó di wí pé baba wọn kú, wọn kò sì ní àwọn ọmọ; bẹ́ẹ̀ ni Eleasari àti Itamari sì ṣe gẹ́gẹ́ bí àlùfáà.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tinham filhos. Então Eleazar e Itamar deram continuidade ao sacerdócio.
3 Pẹ̀lú ìrànlọ́wọ́ Sadoku ọmọ Eleasari àti Ahimeleki ọmọ Itamari, Dafidi sì yà wọ́n nípa nínú ìpín fún ìyàsọ́tọ̀ àwọn iṣẹ́ ìsìn wọn.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi dividiu os descendentes de Arão em turnos, de acordo com suas responsabilidades.
4 A rí ọ̀pọ̀ àwọn olórí lára àwọn ọmọ Eleasari ju lára àwọn ọmọ Itamari lọ, wọ́n sì pín wọn lẹ́sẹ lẹ́sẹ: mẹ́rìndínlógún olórí láti ìdílé ọmọ Eleasari ìran wọn àti olórí méjọ ìdílé láti ara àwọn ọmọ Itamari.
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis turnos, e os de Itamar, em oito, pois havia mais chefes de família entre os descendentes de Eleazar.
5 Wọ́n sì pín wọn láìṣègbè nípa yíya ìpín, nítorí àwọn olórí ibi mímọ́ àti àwọn olórí ilé Ọlọ́run wà láàrín àwọn ọmọ méjèèjì Eleasari àti Itamari.
5 As tarefas foram designadas aos grupos por sorteio, para que não houvesse nenhuma preferência, pois havia entre os descendentes de Eleazar e de Itamar muitos líderes qualificados para servir a Deus no santuário.
6 Ṣemaiah ọmọ Netaneli, akọ̀wé ọ̀kan lára àwọn ọmọ Lefi sì kọ orúkọ wọn níwájú ọba àti àwọn ìjòyè: Sadoku àlùfáà, Ahimeleki ọmọ Abiatari àti olórí ìdílé àwọn àlùfáà tí a mú láti ọ̀dọ̀ Eleasari àti ọ̀kan láti ọ̀dọ̀ Itamari.
6 Semaías, filho do levita Natanael, foi o secretário e anotou os nomes e as tarefas na presença do rei, dos líderes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Os descendentes de Eleazar e de Itamar foram designados por sorteio alternadamente.
7 Ìpín èkínní jáde sí Jehoiaribu,
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 ẹlẹ́ẹ̀kẹta sì ni Harimu,
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 ẹ̀karùnún sì ni Malkiah,
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 èkeje sì ni Hakosi,
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 ẹ̀kẹsànán sì ni Jeṣua,
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 ẹ̀kọkànlá sì ni Eliaṣibu,
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 ẹ̀kẹtàlá sì ni Hupa,
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 ẹ̀kẹdógún sì ni Bilgah,
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 ẹ̀kẹtàdínlógún sì ni Hesiri,
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 ẹ̀kọkàndínlógún sì ni Petahiah,
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 ẹ̀kọkànlélógún sì ni Jakini,
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 ẹ̀kẹtàlélógún sì ni Delaiah,
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Àwọn wọ̀nyí ni a yàn fún iṣẹ́ ìsìn nígbà tí wọ́n wọ ilé Olúwa, gẹ́gẹ́ bí ìlànà àti àṣẹ tí a ti fi fún wọn láti ọwọ́ baba ńlá wọn Aaroni gẹ́gẹ́ bí Olúwa, Ọlọ́run Israẹli, tí pàṣẹ fun un.
19 Cada grupo realizava as tarefas que lhe haviam sido designadas na casa do S enhor , de acordo com os procedimentos definidos por seu antepassado Arão em obediência às ordens do S enhor , o Deus de Israel.
20 Ìyókù àwọn ọmọ Lefi.
20 Os outros chefes de famílias descendentes de Levi foram: Dos descendentes de Anrão: Sebuel. Dos descendentes de Sebuel: Jedias.
21 Àti gẹ́gẹ́ bí Rehabiah, láti ọ̀dọ̀ àwọn ọmọ Rehabiah, Iṣiah sì ni alákọ́kọ́.
21 Dos descendentes de Reabias: Issias.
22 Láti ọ̀dọ̀ àwọn ọmọ Isari: Ṣelomiti;
22 Dos descendentes de Isar: Selomite. Dos descendentes de Selomite: Jaate.
23 Àwọn ọmọ Hebroni:
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Àwọn ọmọ Usieli: Mika;
24 Dos descendentes de Uziel: Mica. Dos descendentes de Mica: Samir
25 Àwọn arákùnrin Mika: Iṣi;
25 e Issias, irmão de Mica. Dos descendentes de Issias: Zacarias.
26 Àwọn ọmọ Merari: Mahili àti Muṣi.
26 Dos descendentes de Merari: Mali e Musi. Dos descendentes de Jaazias: Beno.
27 Àwọn ọmọ Merari.
27 Dos descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Láti Mahili: Eleasari, ẹni tí kò ni àwọn ọmọ.
28 Dos descendentes de Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 Láti Kiṣi. Àwọn ọmọ Kiṣi: Jerahmeeli.
29 Dos descendentes de Quis: Jerameel.
30 Àti àwọn ọmọ Muṣi: Mahili, Ederi àti Jerimoti.
30 Dos descendentes de Musi: Mali, Éder e Jerimote. Esses foram os descendentes de Levi, de acordo com suas famílias.
31 Wọ́n sì ṣé kèké gẹ́gẹ́ bí àwọn arákùnrin wọn àwọn ọmọ Aaroni ṣe ṣẹ́, níwájú ọba Dafidi àti Sadoku, Ahimeleki, àti olórí ìdílé àwọn àlùfáà àti àwọn ọmọ Lefi. Àwọn ìdílé àgbàgbà arákùnrin wọ́n sì ṣe bẹ́ẹ̀ lórí àwọn arákùnrin wọn kéékèèké.
31 Como os descendentes de Arão, suas tarefas foram designadas por sorteio, sem distinção de idade nem de posição entre as famílias. As sortes foram lançadas na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.