Salmos 18
Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs ACF
1 Yave, ndikuzolanga, ngeyo zingolo ziama.
1 Eu te amarei, ó SENHOR, fortaleza minha.
2 A Yave, niandi ditadi diama,
2 O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador; o meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
3 Ndiela tela Yave, niandi fueni mu zitusu
3 Invocarei o nome do Senhor, que é digno de louvor, e ficarei livre dos meus inimigos.
4 Minsinga mi lufua mimfietikisa.
4 Tristezas de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.
5 Minsinga mi tsi bafua minzingalakana.
5 Tristezas do inferno me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 Mu ziphasi ziama, nditela Yave
6 Na angústia invoquei ao Senhor, e clamei ao meu Deus; desde o seu templo ouviu a minha voz, aos seus ouvidos chegou o meu clamor perante a sua face.
7 Buna ntoto wunikuka ayi wutita.
7 Então a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.
8 Muisi wutotuka mu mayilu mandi,
8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo que consumia; carvões se acenderam dele.
9 Wukulula diyilu ayi wukuluka,
9 Abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Wukuma va yilu kheluba ayi wudumuka.
10 E montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 Wukitula tombi buangu kiandi kisuamina ;
11 Fez das trevas o seu lugar oculto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as nuvens dos céus.
12 Mu kiezila kiba va ntualꞌandi mutotukila matuti,
12 Ao resplendor da sua presença as nuvens se espalharam, e a saraiva e as brasas de fogo.
13 Yave wuduma tona mu Diyilu ;
13 E o Senhor trovejou nos céus, o Altíssimo levantou a sua voz; e houve saraiva e brasas de fogo.
14 Niandi wuloza madionga mandi
14 Mandou as suas setas, e as espalhou; multiplicou raios, e os desbaratou.
15 Tsi nlangu yi mbu yimonika,
15 Então foram vistas as profundezas das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, Senhor, ao sopro das tuas narinas.
16 Wunonuna koko kuandi tona ku yilu
16 Enviou desde o alto, e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 Niandi wukhula mu mbeni ama yingolo,
17 Livrou-me do meu inimigo forte e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Bawu banduanisa mu lumbu ki ndiba mu mabienga,
18 Surpreenderam-me no dia da minha calamidade; mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Niandi wuthotula ayi wuthula va buangu kikambulu tsisi ;
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 Yave wuphangidi bobo boso buididi busonga buama ;
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Bila ndikebidi zinzila zi Yave
21 Porque guardei os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 Mina miandi mioso midi va ntualꞌama
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não rejeitei os seus estatutos.
23 Ndiba mutu wukambu tsembolo va ntualꞌandi
23 Também fui sincero perante ele, e me guardei da minha iniqüidade.
24 Yave wupheni mfutu boso buididi busonga buama,
24 Assim que retribuiu-me o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 Kuidi mutu widi wukuikama,
25 Com o benigno te mostrarás benigno; e com o homem sincero te mostrarás sincero;
26 Kuidi mutu wuvedila,
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 Ngeyo wumvukisanga batu beti kukikula
27 Porque tu livrarás o povo aflito, e abaterás os olhos altivos.
28 Ngeyo a Yave, keba muindꞌama wuba wulema
28 Porque tu acenderás a minha candeia; o Senhor meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 Mu lusadusu luaku
29 Porque contigo entrei pelo meio duma tropa, com o meu Deus saltei uma muralha.
30 Kuidi Nzambi, nzilꞌandi yidi yi fuana,
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada; é um escudo para todos os que nele confiam.
31 Bila nani Nzambi, enati ka Yave ko e ?
31 Porque quem é Deus senão o Senhor? E quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 Nzambi, niandi wukuphananga ngolo
32 Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho.
33 Wunkitulanga malu mama banga malu ma tsesi,
33 Faz os meus pés como os das cervas, e põe-me nas minhas alturas.
34 Wunlongisanga mioko miama mu nuana mvita,
34 Ensina as minhas mãos para a guerra, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
35 Wuphana nkaku aku wu ndungunu,
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu.
36 Ngeyo wukubikidi nsolo wuyalumuka
36 Alargaste os meus passos debaixo de mim, de maneira que os meus artelhos não vacilaram.
37 Ndikuka bambeni ziama
37 Persegui os meus inimigos, e os alcancei; não voltei senão depois de os ter consumido.
38 Ndiba kosikisa ayi basia buela baka bu telimina ko ;
38 Atravessei-os de sorte que não se puderam levantar; caíram debaixo dos meus pés.
39 Ngeyo wuphana zingolo zi nuanina mvita ;
39 Pois me cingiste de força para a peleja; fizeste abater debaixo de mim aqueles que contra mim se levantaram.
40 Ngeyo wuntinisanga bambeni ziama
40 Deste-me também o pescoço dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 Bayamikina mu tomba lusadusu,
41 Clamaram, mas não houve quem os livrasse; até ao Senhor, mas ele não lhes respondeu.
42 Ndiba kosikisa banga mbungi-mbungi
42 Então os esmiucei como o pó diante do vento; deitei-os fora como a lama das ruas.
43 Wukhula mu minzonza mi batu,
43 Livraste-me das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos gentios; um povo que não conheci me servirá.
44 Bu batumbu kungua bathumukina ;
44 Em ouvindo a minha voz, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Zinzenza zilembo vongi,
45 Os estranhos descairão, e terão medo nos seus esconderijos.
46 Yave wulembo zingi
46 O Senhor vive; e bendito seja o meu rochedo, e exaltado seja o Deus da minha salvação.
47 Niandi Nzambi wukuphutudilanga landi ;
47 É Deus que me vinga inteiramente, e sujeita os povos debaixo de mim;
48 Wuphukisa mi bambeni ziama,
48 O que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim, tu me livras do homem violento.
49 Diawu ngeyo Yave, ndiela ku zitisa
49 Assim que, ó Senhor, te louvarei entre os gentios, e cantarei louvores ao teu nome,
50 Niandi wuvana ndungunu yinneni
50 Pois engrandece a salvação do seu rei, e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua semente para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.