Salmos 102

Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wa lusambulu luama, a Yave,
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 Kadi kutsuekila zizi kiaku thangu ndidi mu phasi,
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 Bila bilumbu biama bilembo lalakana banga muisi,
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 Ntimꞌama wukosikini ayi wuyumini banga biti ;
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 Mu diambu di kunga kuama
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 Ndidi banga kimfutu kidi mu dikanga ;
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 Ndilembo leki nkielo,
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 Mu lumbu kimvimba,
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 Bila ndilembo dia dibombi banga bidia
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 mu diambu di miangu miaku minneni
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 Bilumbu biama bidi banga kitsusula ki masika
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 Vayi ngeyo, a Yave, wuvuanda va kundu ki kitinu mu zithangu zioso ;
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Ngeyo wela telama, wela monina Sioni kiadi.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 Bila bisadi biaku binzolanga matadi mandi,
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 Makanda mela kinzika dizina di Yave ;
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 Bila Yave wela buela tunga diaka Sioni
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 Wela vana mvutu mu lusambulu lu batu basukama,
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 Bika mambu mama masonama mu diambu di tsungi yinkuiza
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 Yave wutala ku tsi tona ku buangu kiandi kinlongo kidi ku yilu
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 mu diambu di wa kunga ku batu badi mu nloko ;
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 buna dizina di Yave diela yolukulu mu Sioni
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 mu thangu batu bela kutangana va kimosi ayi bipfumu
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 Mu luzingu luama, wumanisa zingolo ziama ;
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 Buna ndituba :
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 Va thonono, ngeyo wutula zifondasio zi ntoto
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 Biela biva vayi ngeyo wela zinganga,
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 Vayi ngeyo wubalukanga ko,
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 Bana ba bisadi biaku bela zingilanga va meso maku
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.