Salmos 102

Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wa lusambulu luama, a Yave,
1 Senhor , ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Kadi kutsuekila zizi kiaku thangu ndidi mu phasi,
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Bila bilumbu biama bilembo lalakana banga muisi,
3 Porque os meus dias se consomem como fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 Ntimꞌama wukosikini ayi wuyumini banga biti ;
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 Mu diambu di kunga kuama
5 Já os meus ossos se pegam à minha pele, em virtude do meu gemer doloroso.
6 Ndidi banga kimfutu kidi mu dikanga ;
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 Ndilembo leki nkielo,
7 Velo e sou como o pardal solitário no telhado.
8 Mu lumbu kimvimba,
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem me amaldiçoam.
9 Bila ndilembo dia dibombi banga bidia
9 Pois tenho comido cinza como pão e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 mu diambu di miangu miaku minneni
10 por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 Bilumbu biama bidi banga kitsusula ki masika
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 Vayi ngeyo, a Yave, wuvuanda va kundu ki kitinu mu zithangu zioso ;
12 Mas tu, Senhor , permanecerás para sempre, e a tua memória, de geração em geração.
13 Ngeyo wela telama, wela monina Sioni kiadi.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 Bila bisadi biaku binzolanga matadi mandi,
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras e se compadecem do seu pó.
15 Makanda mela kinzika dizina di Yave ;
15 Então, as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória,
16 Bila Yave wela buela tunga diaka Sioni
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 Wela vana mvutu mu lusambulu lu batu basukama,
17 e atender à oração do desamparado, e não desprezar a sua oração.
18 Bika mambu mama masonama mu diambu di tsungi yinkuiza
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor ,
19 Yave wutala ku tsi tona ku buangu kiandi kinlongo kidi ku yilu
19 porquanto olhara desde o alto do seu santuário; desde os céus, o Senhor observou a terra,
20 mu diambu di wa kunga ku batu badi mu nloko ;
20 para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 buna dizina di Yave diela yolukulu mu Sioni
21 a fim de que seja anunciado o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor, em Jerusalém,
22 mu thangu batu bela kutangana va kimosi ayi bipfumu
22 quando os povos todos se congregarem, e os reinos, para servirem ao Senhor .
23 Mu luzingu luama, wumanisa zingolo ziama ;
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Buna ndituba :
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 Va thonono, ngeyo wutula zifondasio zi ntoto
25 Desde a antiguidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Biela biva vayi ngeyo wela zinganga,
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como uma veste, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Vayi ngeyo wubalukanga ko,
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 Bana ba bisadi biaku bela zingilanga va meso maku
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua descendência ficará firmada perante ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.