Salmos 102

Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Wa lusambulu luama, a Yave,
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Kadi kutsuekila zizi kiaku thangu ndidi mu phasi,
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 Bila bilumbu biama bilembo lalakana banga muisi,
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 Ntimꞌama wukosikini ayi wuyumini banga biti ;
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 Mu diambu di kunga kuama
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 Ndidi banga kimfutu kidi mu dikanga ;
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 Ndilembo leki nkielo,
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 Mu lumbu kimvimba,
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 Bila ndilembo dia dibombi banga bidia
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 mu diambu di miangu miaku minneni
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 Bilumbu biama bidi banga kitsusula ki masika
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 Vayi ngeyo, a Yave, wuvuanda va kundu ki kitinu mu zithangu zioso ;
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 Ngeyo wela telama, wela monina Sioni kiadi.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 Bila bisadi biaku binzolanga matadi mandi,
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 Makanda mela kinzika dizina di Yave ;
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 Bila Yave wela buela tunga diaka Sioni
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 Wela vana mvutu mu lusambulu lu batu basukama,
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 Bika mambu mama masonama mu diambu di tsungi yinkuiza
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 Yave wutala ku tsi tona ku buangu kiandi kinlongo kidi ku yilu
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 mu diambu di wa kunga ku batu badi mu nloko ;
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 buna dizina di Yave diela yolukulu mu Sioni
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 mu thangu batu bela kutangana va kimosi ayi bipfumu
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 Mu luzingu luama, wumanisa zingolo ziama ;
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 Buna ndituba :
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 Va thonono, ngeyo wutula zifondasio zi ntoto
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 Biela biva vayi ngeyo wela zinganga,
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 Vayi ngeyo wubalukanga ko,
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 Bana ba bisadi biaku bela zingilanga va meso maku
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.