Salmos 102

Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wa lusambulu luama, a Yave,
1 Ó Senhor , ouve a minha oração e escuta o meu grito pedindo socorro!
2 Kadi kutsuekila zizi kiaku thangu ndidi mu phasi,
2 Não te escondas de mim quando estou aflito. Ouve-me quando eu te chamar e responde depressa.
3 Bila bilumbu biama bilembo lalakana banga muisi,
3 A minha vida está desaparecendo como fumaça, e o meu corpo queima como se estivesse no fogo.
4 Ntimꞌama wukosikini ayi wuyumini banga biti ;
4 Estou acabado como a grama que foi cortada e pisada; não tenho nem vontade de comer.
5 Mu diambu di kunga kuama
5 Fico gemendo alto; sou apenas pele e osso.
6 Ndidi banga kimfutu kidi mu dikanga ;
6 Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.
7 Ndilembo leki nkielo,
7 Não consigo dormir; sou como um pássaro solitário em cima do telhado.
8 Mu lumbu kimvimba,
8 Os meus inimigos me insultam o dia todo; aqueles que zombam de mim usam o meu nome para rogar pragas. as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora.
9 Bila ndilembo dia dibombi banga bidia
9 — ausente —
10 mu diambu di miangu miaku minneni
10 — ausente —
11 Bilumbu biama bidi banga kitsusula ki masika
11 A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim.
12 Vayi ngeyo, a Yave, wuvuanda va kundu ki kitinu mu zithangu zioso ;
12 Mas tu, ó Senhor Deus, és Rei para sempre; todas as
13 Ngeyo wela telama, wela monina Sioni kiadi.
13 Tu te levantarás e terás pena de Jerusalém. Já é hora de teres compaixão dela, a hora certa já chegou.
14 Bila bisadi biaku binzolanga matadi mandi,
14 Ainda que ela esteja destruída, os teus eles têm compaixão dela, embora esteja arrasada.
15 Makanda mela kinzika dizina di Yave ;
15 As nações temerão o Senhor ; todos os reis do mundo temerão o seu poder.
16 Bila Yave wela buela tunga diaka Sioni
16 Quando o Senhor tornar a construir Jerusalém, ele mostrará a sua
17 Wela vana mvutu mu lusambulu lu batu basukama,
17 Ele ouvirá o seu povo abandonado e escutará a sua oração.
18 Bika mambu mama masonama mu diambu di tsungi yinkuiza
18 Que isso fique escrito para que os nossos descendentes saibam o que o e para que o louvem aqueles que ainda vão nascer!
19 Yave wutala ku tsi tona ku buangu kiandi kinlongo kidi ku yilu
19 Do seu lugar santo, nas alturas, o do céu ele olhou para a terra
20 mu diambu di wa kunga ku batu badi mu nloko ;
20 a fim de ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os que tinham sido condenados à morte.
21 buna dizina di Yave diela yolukulu mu Sioni
21 Por isso, o Senhor Deus será louvado em Jerusalém, e a sua fama será anunciada ali
22 mu thangu batu bela kutangana va kimosi ayi bipfumu
22 quando as nações e os reinos se reunirem para adorá-lo.
23 Mu luzingu luama, wumanisa zingolo ziama ;
23 Ainda sou moço, mas Deus me tirou as forças e encurtou a minha vida.
24 Buna ndituba :
24 Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça!
25 Va thonono, ngeyo wutula zifondasio zi ntoto
25 No começo, criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste o céu.
26 Biela biva vayi ngeyo wela zinganga,
26 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora.
27 Vayi ngeyo wubalukanga ko,
27 Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.
28 Bana ba bisadi biaku bela zingilanga va meso maku
28 Os nossos filhos viverão em segurança, e os seus descendentes terão sempre a tua proteção.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.