Salmos 83

YLT (YLT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A Song, -- A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 They have said, `Come, And we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered any more.`
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. Selah.
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Do to them as [to] Midian, As [to] Sisera, as [to] Jabin, at the stream Kishon.
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 Who have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.`
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 And they know that Thou -- (Thy name [is] Jehovah -- by Thyself,) [Art] the Most High over all the earth!
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.