Salmos 83
YLT (YLT) vs ARC
1 A Song, -- A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 They have said, `Come, And we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered any more.`
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. Selah.
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 Do to them as [to] Midian, As [to] Sisera, as [to] Jabin, at the stream Kishon.
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 Who have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.`
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 Fill their faces [with] shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 And they know that Thou -- (Thy name [is] Jehovah -- by Thyself,) [Art] the Most High over all the earth!
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.