Salmos 80
YLT (YLT) vs VC
1 To the Overseer. -- `On the Lilies.` A testimony of Asaph. -- A Psalm. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs -- shine forth,
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 Thou makest us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 Covered have been hills [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings.
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it.
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 And the root that Thy right hand planted, And the branch Thou madest strong for Thee,
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 Burnt with fire -- cut down, From the rebuke of Thy face they perish.
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 And we do not go back from Thee, Thou dost revive us, and in Thy name we call.
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.