Salmos 80
YLT (YLT) vs BKJ
1 To the Overseer. -- `On the Lilies.` A testimony of Asaph. -- A Psalm. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs -- shine forth,
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim Edute, Salmo de Asafe. Dai ouvidos, ó Pastor de Israel, tu que guias José como um rebanho; tu que habitas entre os querubins, resplandece.
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, agita a tua força, e vem e salva-nos.
3 O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
4 Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.
4 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, por quanto tempo ficarás zangado contra a oração do teu povo?
5 Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.
5 Tu os alimentaste com o pão de lágrimas, e deste-lhes lágrimas para beber em grande quantidade.
6 Thou makest us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
6 Tu crias contendas aos nossos vizinhos; e os nossos inimigos riem entre si.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
7 Faze-nos voltar novamente, ó Deus dos Exércitos, e faz brilhar a tua face; e nós seremos salvos.
8 A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
8 Tu trouxeste uma videira do Egito; expulsaste os pagãos e a plantaste.
9 Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,
9 Preparaste um lugar diante dela, e a fizeste aprofundar raízes, e ela preencheu a terra.
10 Covered have been hills [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e seus ramos foram como cedros graciosos.
11 It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings.
11 Ela enviou os seus ramos ao mar, e seus galhos ao rio.
12 Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?
12 Então, por que quebraste-lhe as suas sebes, para que todos os que passassem pelo caminho lhe arranquem algo?
13 A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it.
13 O javali da floresta a desperdiça, e o animal selvagem do campo o devora.
14 God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,
14 Retorna, nós te imploramos, ó Deus dos Exércitos; olha para baixo do céu, contempla e visita esta videira.
15 And the root that Thy right hand planted, And the branch Thou madest strong for Thee,
15 E a vinha que a tua mão direita plantou, e o galho que tu fizeste forte para ti.
16 Burnt with fire -- cut down, From the rebuke of Thy face they perish.
16 Ele está queimado pelo fogo, ele está cortado; eles perecem à repreensão do teu semblante.
17 Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.
17 esteja a tua mão sobre o homem da tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fizeste forte para ti mesmo.
18 And we do not go back from Thee, Thou dost revive us, and in Thy name we call.
18 Assim nós não voltaremos de ti, vivifica-nos, e nos chamaremos pelo teu nome.
19 O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!
19 Faze-nos voltar novamente, ó SENHOR Deus dos Exércitos, faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.