Salmos 80
YLT (YLT) vs NVI
1 To the Overseer. -- `On the Lilies.` A testimony of Asaph. -- A Psalm. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs -- shine forth,
1 Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
2 diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
3 O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
3 Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
5 Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.
5 Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
6 Thou makest us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
6 Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
8 Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,
9 Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
10 Covered have been hills [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings.
11 Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
12 Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?
12 Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
13 A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it.
13 Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,
14 Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
15 And the root that Thy right hand planted, And the branch Thou madest strong for Thee,
15 da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
16 Burnt with fire -- cut down, From the rebuke of Thy face they perish.
16 Tua videira foi derrubada; como lixo, foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
17 Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.
17 Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 And we do not go back from Thee, Thou dost revive us, and in Thy name we call.
18 Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!
19 Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.