Salmos 80

YLT (YLT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 To the Overseer. -- `On the Lilies.` A testimony of Asaph. -- A Psalm. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs -- shine forth,
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
2 Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
3 Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Thou hast caused them to eat bread of tears, And causest them to drink With tears a third time.
5 Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
6 Thou makest us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
6 Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 God of Hosts, turn us back, And cause Thy face to shine, and we are saved.
7 Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it.
8 Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,
9 Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
10 Covered have been hills [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
11 It sendeth forth its branches unto the sea, And unto the river its sucklings.
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
12 Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?
12 Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
14 God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine,
14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
15 And the root that Thy right hand planted, And the branch Thou madest strong for Thee,
15 a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 Burnt with fire -- cut down, From the rebuke of Thy face they perish.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
17 Let Thy hand be on the man of Thy right hand, On the son of man Thou hast strengthened for Thyself.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
18 And we do not go back from Thee, Thou dost revive us, and in Thy name we call.
18 E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
19 O Jehovah, God of Hosts, turn us back, Cause Thy face to shine, and we are saved!
19 Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.