Salmos 66

YLT (YLT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 To the Overseer. -- A Song, a Psalm. Shout ye to God, all the earth.
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,
2 Praise ye the honour of His name, Make ye honourable His praise.
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.
3 Say to God, `How fearful [are] Thy works, By the abundance of Thy strength, Thine enemies feign obedience to Thee.
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.
4 All the earth do bow to Thee, They sing praise to Thee, they praise Thy name.` Selah.
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.
5 Come ye, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.
6 He hath turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There do we rejoice in Him.
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.
7 Ruling by His might to the age, His eyes among the nations do watch, The refractory exalt not themselves. Selah.
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.
8 Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.
9 Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved.
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.
10 For Thou hast tried us, O God, Thou hast refined us as the refining of silver.
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.
11 Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins.
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.
12 Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place.
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.
13 I enter Thy house with burnt-offerings, I complete to Thee my vows,
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,
14 For opened were my lips, And my mouth spake in my distress:
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.
15 `Burnt-offerings of fatlings I offer to Thee, With perfume of rams, I prepare a bullock with he-goats.` Selah.
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.
16 Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.
17 Unto Him [with] my mouth I have called, And exaltation [is] under my tongue.
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.
18 Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.
19 But God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.
20 Blessed [is] God, Who hath not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.