Salmos 66

YLT (YLT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 To the Overseer. -- A Song, a Psalm. Shout ye to God, all the earth.
1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2 Praise ye the honour of His name, Make ye honourable His praise.
2 Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.
3 Say to God, `How fearful [are] Thy works, By the abundance of Thy strength, Thine enemies feign obedience to Thee.
3 Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos.
4 All the earth do bow to Thee, They sing praise to Thee, they praise Thy name.` Selah.
4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.
5 Come ye, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
5 Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 He hath turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There do we rejoice in Him.
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 Ruling by His might to the age, His eyes among the nations do watch, The refractory exalt not themselves. Selah.
7 Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved.
9 ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.
10 For Thou hast tried us, O God, Thou hast refined us as the refining of silver.
10 Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.
11 Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins.
11 Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.
12 Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.
13 I enter Thy house with burnt-offerings, I complete to Thee my vows,
13 Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 For opened were my lips, And my mouth spake in my distress:
14 votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.
15 `Burnt-offerings of fatlings I offer to Thee, With perfume of rams, I prepare a bullock with he-goats.` Selah.
15 Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.
16 Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 Unto Him [with] my mouth I have called, And exaltation [is] under my tongue.
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.
18 Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;
19 But God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
19 mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido à voz da minha oração.
20 Blessed [is] God, Who hath not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.