Salmos 66
YLT (YLT) vs NVT
1 To the Overseer. -- A Song, a Psalm. Shout ye to God, all the earth.
1 Aclamem a Deus, todos os habitantes da terra!
2 Praise ye the honour of His name, Make ye honourable His praise.
2 Cantem a glória de seu nome, anunciem ao mundo quão glorioso ele é.
3 Say to God, `How fearful [are] Thy works, By the abundance of Thy strength, Thine enemies feign obedience to Thee.
3 Digam a Deus: “Como são notáveis os teus feitos! Teus inimigos rastejam diante do teu grande poder.
4 All the earth do bow to Thee, They sing praise to Thee, they praise Thy name.` Selah.
4 Tudo que há na terra te adorará; cantará louvores a ti e anunciará teu nome em cânticos”. Interlúdio
5 Come ye, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
5 Venham e vejam as obras de Deus! Que feitos notáveis ele realiza em favor das pessoas!
6 He hath turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There do we rejoice in Him.
6 Abriu um caminho seco pelo meio do mar, e seu povo atravessou a pé; ali nos alegramos nele.
7 Ruling by His might to the age, His eyes among the nations do watch, The refractory exalt not themselves. Selah.
7 Com seu grande poder, ele governa para sempre e vigia cada movimento das nações; que nenhum rebelde se levante contra ele. Interlúdio
8 Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,
8 Que o mundo inteiro celebre nosso Deus e cante louvores a ele em alta voz!
9 Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved.
9 Nossa vida está em suas mãos; ele não permite que nossos pés tropecem.
10 For Thou hast tried us, O God, Thou hast refined us as the refining of silver.
10 Tu nos puseste à prova, ó Deus, e nos purificaste como prata.
11 Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins.
11 Tu nos prendeste em tua armadilha e colocaste sobre nossas costas o fardo da opressão.
12 Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place.
12 Permitiste que inimigos nos pisoteassem; passamos pelo fogo e pela água, mas tu nos trouxeste a um lugar de grande fartura.
13 I enter Thy house with burnt-offerings, I complete to Thee my vows,
13 Agora venho ao teu templo com holocaustos para cumprir os votos que fiz a ti,
14 For opened were my lips, And my mouth spake in my distress:
14 sim, os votos sagrados que fiz quando estava em grande aflição.
15 `Burnt-offerings of fatlings I offer to Thee, With perfume of rams, I prepare a bullock with he-goats.` Selah.
15 Por isso te apresentarei holocaustos: meus melhores carneiros, como aroma agradável, e um sacrifício de novilhos e cabritos. Interlúdio
16 Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus, e eu lhes contarei o que ele fez por mim.
17 Unto Him [with] my mouth I have called, And exaltation [is] under my tongue.
17 Pois a ele clamei por socorro e o louvei enquanto falava.
18 Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.
18 Se eu não tivesse confessado o pecado em meu coração, o Senhor não teria ouvido.
19 But God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
19 Mas Deus ouviu! Ele atendeu à minha oração.
20 Blessed [is] God, Who hath not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou minha oração, nem afastou de mim o seu amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.