Salmos 55
YLT (YLT) vs BKJ
1 To the Overseer with stringed instruments. -- An instruction, by David. Give ear, O God, [to] my prayer, And hide not from my supplication.
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 Attend to me, and answer me, I mourn in my meditation, and make a noise,
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 Because of the voice of an enemy, Because of the oppression of the wicked, For they cause sorrow to move against me, And in anger they hate me.
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 My heart is pained within me, And terrors of death have fallen on me.
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 Fear and trembling come in to me, And horror doth cover me.
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 And I say, `Who doth give to me a pinion as a dove? I fly away and rest,
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 Lo, I move far off, I lodge in a wilderness. Selah.
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 I hasten escape for myself, From a rushing wind, from a whirlwind.
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 By day and by night they go round it, on its walls. Both iniquity and perverseness [are] in its midst,
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 Mischiefs [are] in its midst. Fraud and deceit depart not from its street.
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 For an enemy reproacheth me not, or I bear [it], He who is hating me Hath not magnified himself against me, Or I hide from him.
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 But thou, a man -- as mine equal, My familiar friend, and mine acquaintance.
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 When together we sweeten counsel, Into the house of God we walk in company.
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 Desolations [are] upon them, They go down [to] Sheol -- alive, For wickedness [is] in their dwelling, in their midst.
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 I -- to God I call, and Jehovah saveth me.
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 Evening, and morning, and noon, I meditate, and make a noise, and He heareth my voice,
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 He hath ransomed in peace my soul From him who is near to me, For with the multitude they were with me.
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 God doth hear and afflict them, And He sitteth of old. Selah. Because they have no changes, and fear not God,
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 He hath sent forth his hands against his well-wishers, He hath polluted his covenant.
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 Sweeter than honey hath been his mouth, And his heart [is] war! Softer have been his words than oil, And they [are] drawn [swords].
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 Cast on Jehovah that which He hath given thee, And He doth sustain thee, He doth not suffer for ever the moving of the righteous.
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 And Thou, O God, dost bring them down To a pit of destruction, Men of blood and deceit reach not to half their days, And I -- I do trust in Thee!
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.