Salmos 49
YLT (YLT) vs VC
1 To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. Hear this, all ye peoples, Give ear, all ye inhabitants of the world.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 Both low and high, together rich and needy.
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 My mouth speaketh wise things, And the meditations of my heart [are] things of understanding.
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Do shew themselves foolish.
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 A brother doth no one at all ransom, He doth not give to God his atonement.
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 And precious [is] the redemption of their soul, And it hath ceased -- to the age.
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 And still he liveth for ever, He seeth not the pit.
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 For he seeth wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left to others their wealth.
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 Their heart [is]: Their houses [are] to the age, Their tabernacles to all generations. They proclaimed their names over the lands.
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 And man in honour doth not remain, He hath been like the beasts, they have been cut off.
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 This their way [is] folly for them, And their posterity with their sayings are pleased. Selah.
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him.
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 Only, God doth ransom my soul from the hand of Sheol, For He doth receive me. Selah.
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 Fear not, when one maketh wealth, When the honour of his house is abundant,
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 For at his death he receiveth nothing, His honour goeth not down after him.
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 For his soul in his life he blesseth, (And they praise thee when thou dost well for thyself.)
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 It cometh to the generation of his fathers, For ever they see not the light.
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 Man in honour, who understandest not, Hath been like the beasts, they have been cut off!
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.