Salmos 49
YLT (YLT) vs NVI
1 To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. Hear this, all ye peoples, Give ear, all ye inhabitants of the world.
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 Both low and high, together rich and needy.
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 My mouth speaketh wise things, And the meditations of my heart [are] things of understanding.
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Do shew themselves foolish.
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 A brother doth no one at all ransom, He doth not give to God his atonement.
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 And precious [is] the redemption of their soul, And it hath ceased -- to the age.
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 And still he liveth for ever, He seeth not the pit.
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 For he seeth wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left to others their wealth.
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Their heart [is]: Their houses [are] to the age, Their tabernacles to all generations. They proclaimed their names over the lands.
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 And man in honour doth not remain, He hath been like the beasts, they have been cut off.
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 This their way [is] folly for them, And their posterity with their sayings are pleased. Selah.
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him.
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Only, God doth ransom my soul from the hand of Sheol, For He doth receive me. Selah.
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Fear not, when one maketh wealth, When the honour of his house is abundant,
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 For at his death he receiveth nothing, His honour goeth not down after him.
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 For his soul in his life he blesseth, (And they praise thee when thou dost well for thyself.)
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 It cometh to the generation of his fathers, For ever they see not the light.
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Man in honour, who understandest not, Hath been like the beasts, they have been cut off!
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.