Salmos 49

YLT (YLT) vs BKJ

Sair da comparação
1 To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. Hear this, all ye peoples, Give ear, all ye inhabitants of the world.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 Both low and high, together rich and needy.
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 My mouth speaketh wise things, And the meditations of my heart [are] things of understanding.
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Do shew themselves foolish.
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 A brother doth no one at all ransom, He doth not give to God his atonement.
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 And precious [is] the redemption of their soul, And it hath ceased -- to the age.
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 And still he liveth for ever, He seeth not the pit.
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 For he seeth wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left to others their wealth.
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Their heart [is]: Their houses [are] to the age, Their tabernacles to all generations. They proclaimed their names over the lands.
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 And man in honour doth not remain, He hath been like the beasts, they have been cut off.
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 This their way [is] folly for them, And their posterity with their sayings are pleased. Selah.
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him.
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Only, God doth ransom my soul from the hand of Sheol, For He doth receive me. Selah.
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Fear not, when one maketh wealth, When the honour of his house is abundant,
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 For at his death he receiveth nothing, His honour goeth not down after him.
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 For his soul in his life he blesseth, (And they praise thee when thou dost well for thyself.)
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 It cometh to the generation of his fathers, For ever they see not the light.
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Man in honour, who understandest not, Hath been like the beasts, they have been cut off!
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.