Salmos 49

YLT (YLT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. Hear this, all ye peoples, Give ear, all ye inhabitants of the world.
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 Both low and high, together rich and needy.
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 My mouth speaketh wise things, And the meditations of my heart [are] things of understanding.
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Do shew themselves foolish.
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 A brother doth no one at all ransom, He doth not give to God his atonement.
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 And precious [is] the redemption of their soul, And it hath ceased -- to the age.
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 And still he liveth for ever, He seeth not the pit.
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 For he seeth wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left to others their wealth.
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 Their heart [is]: Their houses [are] to the age, Their tabernacles to all generations. They proclaimed their names over the lands.
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 And man in honour doth not remain, He hath been like the beasts, they have been cut off.
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 This their way [is] folly for them, And their posterity with their sayings are pleased. Selah.
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 Only, God doth ransom my soul from the hand of Sheol, For He doth receive me. Selah.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Fear not, when one maketh wealth, When the honour of his house is abundant,
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 For at his death he receiveth nothing, His honour goeth not down after him.
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 For his soul in his life he blesseth, (And they praise thee when thou dost well for thyself.)
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 It cometh to the generation of his fathers, For ever they see not the light.
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Man in honour, who understandest not, Hath been like the beasts, they have been cut off!
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.