Salmos 49
YLT (YLT) vs ARC
1 To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. Hear this, all ye peoples, Give ear, all ye inhabitants of the world.
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 Both low and high, together rich and needy.
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 My mouth speaketh wise things, And the meditations of my heart [are] things of understanding.
3 A minha boca falará da sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma na harpa.
5 Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
6 Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Do shew themselves foolish.
6 Aqueles que confiam na sua fazenda e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 A brother doth no one at all ransom, He doth not give to God his atonement.
7 nenhum deles, de modo algum, pode remir a seu irmão ou dar a Deus o resgate dele
8 And precious [is] the redemption of their soul, And it hath ceased -- to the age.
8 (pois a redenção da sua alma é caríssima, e seus recursos se esgotariam antes);
9 And still he liveth for ever, He seeth not the pit.
9 por isso, tampouco viverá para sempre ou deixará de ver a corrupção;
10 For he seeth wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left to others their wealth.
10 porque vê que os sábios morrem, que perecem igualmente o louco e o bruto e deixam a outros os seus bens.
11 Their heart [is]: Their houses [are] to the age, Their tabernacles to all generations. They proclaimed their names over the lands.
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas, e as suas habitações, de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 And man in honour doth not remain, He hath been like the beasts, they have been cut off.
12 Todavia, o homem que está em honra não permanece; antes, é como os animais, que perecem.
13 This their way [is] folly for them, And their posterity with their sayings are pleased. Selah.
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo, a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá)
14 As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him.
14 Como ovelhas, são enterrados; a morte se alimentará deles; os retos terão domínio sobre eles na manhã; e a sua formosura na sepultura se consumirá, por não ter mais onde more.
15 Only, God doth ransom my soul from the hand of Sheol, For He doth receive me. Selah.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá)
16 Fear not, when one maketh wealth, When the honour of his house is abundant,
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 For at his death he receiveth nothing, His honour goeth not down after him.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 For his soul in his life he blesseth, (And they praise thee when thou dost well for thyself.)
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens o louvem quando faz bem a si mesmo,
19 It cometh to the generation of his fathers, For ever they see not the light.
19 irá para a geração dos seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Man in honour, who understandest not, Hath been like the beasts, they have been cut off!
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.