Salmos 44

YLT (YLT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 To the Overseer. -- By sons of Korah. An Instruction. O God, with our ears we have heard, Our fathers have recounted to us, The work Thou didst work in their days, In the days of old.
1 Com os nossos próprios ouvidos ouvimos, ó Deus; os nossos antepassados nos contaram os feitos que realizaste no tempo deles, nos dias da antigüidade.
2 Thou, [with] Thy hand, nations hast dispossessed. And Thou dost plant them. Thou afflictest peoples, and sendest them away.
2 Com a tua própria mão expulsaste as nações para estabelecer os nossos antepassados; arruinaste povos e fizeste prosperar os nossos antepassados.
3 For, not by their sword Possessed they the land, And their arm gave not salvation to them, But Thy right hand, and Thine arm, And the light of Thy countenance, Because Thou hadst accepted them.
3 Não foi pela espada que conquistaram a terra, nem pela força do braço que alcançaram a vitória; foi pela tua mão direita, pelo teu braço, e pela luz do teu rosto, por causa do teu amor para com eles.
4 Thou [art] He, my king, O God, Command the deliverances of Jacob.
4 És tu, meu Rei e meu Deus! Tu decretas vitórias para Jacó!
5 By Thee our adversaries we do push, By Thy name tread down our withstanders,
5 Contigo pomos em fuga os nossos adversários; pelo teu nome pisoteamos os que nos atacam.
6 For, not in my bow do I trust, And my sword doth not save me.
6 Não confio em meu arco, minha espada não me concede a vitória;
7 For Thou hast saved us from our adversaries, And those hating us Thou hast put to shame.
7 mas tu nos concedes a vitória sobre os nossos adversários e humilhas os que nos odeiam.
8 In God we have boasted all the day, And Thy name to the age we thank. Selah.
8 Em Deus nos gloriamos o tempo todo, e louvaremos o teu nome para sempre. Pausa
9 In anger Thou hast cast off and causest us to blush, And goest not forth with our hosts.
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste; já não sais com os nossos exércitos.
10 Thou causest us to turn backward from an adversary, And those hating us, Have spoiled for themselves.
10 Diante dos nossos adversários fizeste-nos bater em retirada, e os que nos odeiam nos saquearam.
11 Thou makest us food like sheep, And among nations Thou hast scattered us.
11 Tu nos entregaste para sermos devorados como ovelhas e nos dispersaste entre as nações.
12 Thou sellest Thy people -- without wealth, And hast not become great by their price.
12 Vendeste o teu povo por uma ninharia, nada lucrando com a sua venda.
13 Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.
13 Tu nos fizeste objeto de vergonha dos nossos vizinhos, de zombaria e menosprezo dos que nos rodeiam.
14 Thou makest us a simile among nations, A shaking of the head among peoples.
14 Fizeste de nós um provérbio entre as nações; os povos meneiam a cabeça quando nos vêem.
15 All the day my confusion [is] before me, And the shame of my face hath covered me.
15 Sofro humilhação o tempo todo, e o meu rosto está coberto de vergonha
16 Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.
16 por causa da zombaria dos que me censuram e me provocam, por causa do inimigo, que busca vingança.
17 All this met us, and we did not forget Thee, Nor have we dealt falsely in Thy covenant.
17 Tudo isso aconteceu conosco, sem que nos tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos traído a tua aliança.
18 We turn not backward our heart, Nor turn aside doth our step from Thy path.
18 Nossos corações não voltaram atrás, nem os nossos pés se desviaram da tua vereda.
19 But Thou hast smitten us in a place of dragons, And dost cover us over with death-shade.
19 Todavia, tu nos esmagaste e fizeste de nós um covil de chacais e de densas trevas nos cobriste.
20 If we have forgotten the name of our God, And spread our hands to a strange God,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus e tivéssemos estendido as nossas mãos a um deus estrangeiro,
21 Doth not God search out this? For He knoweth the secrets of the heart.
21 Deus não o teria descoberto? Pois ele conhece os segredos do coração!
22 Surely, for Thy sake we have been slain all the day, Reckoned as sheep of the slaughter.
22 Contudo, por amor de ti enfrentamos a morte todos os dias; somos considerados como ovelhas destinadas ao matadouro.
23 Stir up -- why dost Thou sleep, O Lord? Awake, cast us not off for ever.
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre.
24 Why Thy face hidest Thou? Thou forgettest our afflictions and our oppression,
24 Por que escondes o teu rosto e esqueces o nosso sofrimento e a nossa aflição?
25 For bowed to the dust hath our soul, Cleaved to the earth hath our belly.
25 Fomos humilhados até o pó; nossos corpos se apegam ao chão.
26 Arise, a help to us, And ransom us for thy kindness` sake.
26 Levanta-te! Socorre-nos! Resgata-nos por causa da tua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.