Salmos 44
YLT (YLT) vs NAA
1 To the Overseer. -- By sons of Korah. An Instruction. O God, with our ears we have heard, Our fathers have recounted to us, The work Thou didst work in their days, In the days of old.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os próprios ouvidos; nossos pais nos contaram o que fizeste outrora, em seus dias.
2 Thou, [with] Thy hand, nations hast dispossessed. And Thou dost plant them. Thou afflictest peoples, and sendest them away.
2 Com a tua mão expulsaste as nações e estabeleceste os nossos pais; afligiste os povos e ampliaste o território de nossos pais.
3 For, not by their sword Possessed they the land, And their arm gave not salvation to them, But Thy right hand, and Thine arm, And the light of Thy countenance, Because Thou hadst accepted them.
3 Pois não foi por sua espada que eles conquistaram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua mão poderosa, e o teu braço, e a luz do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 Thou [art] He, my king, O God, Command the deliverances of Jacob.
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 By Thee our adversaries we do push, By Thy name tread down our withstanders,
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, pisamos sobre os que se levantam contra nós.
6 For, not in my bow do I trust, And my sword doth not save me.
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 For Thou hast saved us from our adversaries, And those hating us Thou hast put to shame.
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 In God we have boasted all the day, And Thy name to the age we thank. Selah.
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 In anger Thou hast cast off and causest us to blush, And goest not forth with our hosts.
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.
10 Thou causest us to turn backward from an adversary, And those hating us, Have spoiled for themselves.
10 Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 Thou makest us food like sheep, And among nations Thou hast scattered us.
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e nos espalhaste entre as nações.
12 Thou sellest Thy people -- without wealth, And hast not become great by their price.
12 Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
13 Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.
13 Tu nos fazes objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria aos que nos rodeiam.
14 Thou makest us a simile among nations, A shaking of the head among peoples.
14 Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.
15 All the day my confusion [is] before me, And the shame of my face hath covered me.
15 A minha humilhação está sempre diante de mim; o meu rosto se cobre de vergonha,
16 Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 All this met us, and we did not forget Thee, Nor have we dealt falsely in Thy covenant.
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 We turn not backward our heart, Nor turn aside doth our step from Thy path.
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram dos teus caminhos,
19 But Thou hast smitten us in a place of dragons, And dost cover us over with death-shade.
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 If we have forgotten the name of our God, And spread our hands to a strange God,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou se tivéssemos estendido as mãos a um deus estranho,
21 Doth not God search out this? For He knoweth the secrets of the heart.
21 será que Deus não teria descoberto isso, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 Surely, for Thy sake we have been slain all the day, Reckoned as sheep of the slaughter.
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Stir up -- why dost Thou sleep, O Lord? Awake, cast us not off for ever.
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Why Thy face hidest Thou? Thou forgettest our afflictions and our oppression,
24 Por que escondes o rosto e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 For bowed to the dust hath our soul, Cleaved to the earth hath our belly.
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, e o nosso corpo está como que pegado no chão.
26 Arise, a help to us, And ransom us for thy kindness` sake.
26 Levanta-te para socorrer-nos; resgata-nos por amor da tua bondade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.