Salmos 44

YLT (YLT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 To the Overseer. -- By sons of Korah. An Instruction. O God, with our ears we have heard, Our fathers have recounted to us, The work Thou didst work in their days, In the days of old.
1 Ouvimos, ó Deus, com os próprios ouvidos; nossos pais nos têm contado o que outrora fizeste, em seus dias.
2 Thou, [with] Thy hand, nations hast dispossessed. And Thou dost plant them. Thou afflictest peoples, and sendest them away.
2 Como por tuas próprias mãos desapossaste as nações e os estabeleceste; oprimiste os povos e aos pais deste largueza.
3 For, not by their sword Possessed they the land, And their arm gave not salvation to them, But Thy right hand, and Thine arm, And the light of Thy countenance, Because Thou hadst accepted them.
3 Pois não foi por sua espada que possuíram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua destra, e o teu braço, e o fulgor do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 Thou [art] He, my king, O God, Command the deliverances of Jacob.
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 By Thee our adversaries we do push, By Thy name tread down our withstanders,
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, calcamos aos pés os que se levantam contra nós.
6 For, not in my bow do I trust, And my sword doth not save me.
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 For Thou hast saved us from our adversaries, And those hating us Thou hast put to shame.
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 In God we have boasted all the day, And Thy name to the age we thank. Selah.
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 In anger Thou hast cast off and causest us to blush, And goest not forth with our hosts.
9 Agora, porém, tu nos lançaste fora, e nos expuseste à vergonha, e já não sais com os nossos exércitos.
10 Thou causest us to turn backward from an adversary, And those hating us, Have spoiled for themselves.
10 Tu nos fazes bater em retirada à vista dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 Thou makest us food like sheep, And among nations Thou hast scattered us.
11 Entregaste-nos como ovelhas para o corte e nos espalhaste entre as nações.
12 Thou sellest Thy people -- without wealth, And hast not become great by their price.
12 Vendes por um nada o teu povo e nada lucras com o seu preço.
13 Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.
13 Tu nos fazes opróbrio dos nossos vizinhos, escárnio e zombaria aos que nos rodeiam.
14 Thou makest us a simile among nations, A shaking of the head among peoples.
14 Pões-nos por ditado entre as nações, alvo de meneios de cabeça entre os povos.
15 All the day my confusion [is] before me, And the shame of my face hath covered me.
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim; cobre-se de vergonha o meu rosto,
16 Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 All this met us, and we did not forget Thee, Nor have we dealt falsely in Thy covenant.
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 We turn not backward our heart, Nor turn aside doth our step from Thy path.
18 Não tornou atrás o nosso coração, nem se desviaram os nossos passos dos teus caminhos,
19 But Thou hast smitten us in a place of dragons, And dost cover us over with death-shade.
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 If we have forgotten the name of our God, And spread our hands to a strange God,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou tivéssemos estendido as mãos a deus estranho,
21 Doth not God search out this? For He knoweth the secrets of the heart.
21 porventura, não o teria atinado Deus, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 Surely, for Thy sake we have been slain all the day, Reckoned as sheep of the slaughter.
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Stir up -- why dost Thou sleep, O Lord? Awake, cast us not off for ever.
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Why Thy face hidest Thou? Thou forgettest our afflictions and our oppression,
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 For bowed to the dust hath our soul, Cleaved to the earth hath our belly.
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó, e o nosso corpo, como que pegado no chão.
26 Arise, a help to us, And ransom us for thy kindness` sake.
26 Levanta-te para socorrer-nos e resgata-nos por amor da tua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.