Salmos 44

YLT (YLT) vs BKJ

Sair da comparação
1 To the Overseer. -- By sons of Korah. An Instruction. O God, with our ears we have heard, Our fathers have recounted to us, The work Thou didst work in their days, In the days of old.
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 Thou, [with] Thy hand, nations hast dispossessed. And Thou dost plant them. Thou afflictest peoples, and sendest them away.
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 For, not by their sword Possessed they the land, And their arm gave not salvation to them, But Thy right hand, and Thine arm, And the light of Thy countenance, Because Thou hadst accepted them.
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 Thou [art] He, my king, O God, Command the deliverances of Jacob.
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 By Thee our adversaries we do push, By Thy name tread down our withstanders,
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 For, not in my bow do I trust, And my sword doth not save me.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 For Thou hast saved us from our adversaries, And those hating us Thou hast put to shame.
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 In God we have boasted all the day, And Thy name to the age we thank. Selah.
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 In anger Thou hast cast off and causest us to blush, And goest not forth with our hosts.
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 Thou causest us to turn backward from an adversary, And those hating us, Have spoiled for themselves.
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 Thou makest us food like sheep, And among nations Thou hast scattered us.
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 Thou sellest Thy people -- without wealth, And hast not become great by their price.
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 Thou makest us a simile among nations, A shaking of the head among peoples.
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 All the day my confusion [is] before me, And the shame of my face hath covered me.
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 All this met us, and we did not forget Thee, Nor have we dealt falsely in Thy covenant.
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 We turn not backward our heart, Nor turn aside doth our step from Thy path.
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 But Thou hast smitten us in a place of dragons, And dost cover us over with death-shade.
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 If we have forgotten the name of our God, And spread our hands to a strange God,
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 Doth not God search out this? For He knoweth the secrets of the heart.
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 Surely, for Thy sake we have been slain all the day, Reckoned as sheep of the slaughter.
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 Stir up -- why dost Thou sleep, O Lord? Awake, cast us not off for ever.
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 Why Thy face hidest Thou? Thou forgettest our afflictions and our oppression,
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 For bowed to the dust hath our soul, Cleaved to the earth hath our belly.
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 Arise, a help to us, And ransom us for thy kindness` sake.
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.