Salmos 37

YLT (YLT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,
1 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
2 Pois eles vão desaparecer logo como a erva, que seca; eles morrerão como as plantas, que murcham.
3 Trust in Jehovah, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
3 Confie em Deus, o Senhor , e faça o bem e assim more com toda a segurança na
4 And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.
4 Que a sua felicidade esteja no Ele lhe dará o que o seu coração deseja.
5 Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
5 Ponha a sua vida nas mãos do confie nele, e ele o ajudará.
6 And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
6 Ele fará com que a sua honestidade seja como a luz e com que a justiça da sua causa brilhe como o sol do meio-dia.
7 Be silent for Jehovah, and stay thyself for Him, Do not fret because of him Who is making prosperous his way, Because of a man doing wicked devices.
7 Não se irrite por causa dos que vencem na vida, nem tenha inveja dos que conseguem realizar os seus planos de maldade. Tenha paciência, pois o
8 Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.
8 Não fique com raiva, não fique furioso. Não se aborreça, pois isso será pior para você.
9 For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
9 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , viverão em segurança na Terra Prometida, porém os maus serão destruídos.
10 And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
10 Dentro de pouco tempo, os maus desaparecerão; você poderá procurá-los, porém não os encontrará.
11 And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
11 Mas os humildes viverão em segurança na Terra Prometida e terão alegria, prosperidade e paz.
12 The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.
12 Os maus fazem planos contra os bons e olham com ódio para eles.
13 The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh.
13 O Senhor ri dos maus porque sabe que o dia deles está chegando.
14 A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.
14 Os maus puxam da espada e curvam os seus arcos para matar os pobres e os necessitados e para assassinarem os que são honestos.
15 Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
15 Mas os maus serão mortos pelas suas próprias espadas, e os seus arcos serão quebrados.
16 Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
16 É melhor o pouco que os bons têm do que as riquezas de muitos maus.
17 For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
17 Pois o poder dos maus acabará, mas o
18 Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is -- to the age.
18 Todos os dias o Senhor cuida dos que são corretos; a Terra Prometida será deles para sempre.
19 They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.
19 Quando os tempos forem difíceis, eles não sofrerão e terão o que comer em tempos de fome.
20 But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.
20 Porém os maus morrerão; os inimigos de Deus, o desaparecerão como as flores do campo, sumirão como a fumaça.
21 The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.
21 Os maus pedem emprestado e não pagam, mas os bons são generosos em dar.
22 For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.
22 Aqueles que são abençoados por Deus viverão em segurança na Terra Prometida, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 From Jehovah [are] the steps of a man, They have been prepared, And his way he desireth.
23 O Senhor nos guia no caminho em que devemos andar e protege aqueles cuja vida é agradável a ele.
24 When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
24 Se eles caírem, não ficarão caídos porque o a se levantarem.
25 Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
25 Fui moço e agora sou velho, mas nunca vi um homem bom abandonado por Deus e nunca vi os seus filhos mendigando comida.
26 All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
26 Ele sempre é generoso em dar e emprestar, e os seus filhos são uma bênção.
27 Turn aside from evil, and do good, and dwell to the age.
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você sempre morará na Terra Prometida.
28 For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.
28 Pois o Senhor ama aquilo que é direito e certo e não abandona os seus Ele sempre protege o seu povo, mas os descendentes dos maus serão destruídos.
29 The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.
29 Os bons possuirão a Terra Prometida e sempre morarão nela.
30 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
30 Eles dizem coisas sábias e sempre falam o que é direito e certo.
31 The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
31 Guardam no coração a e nunca se afastam dela.
32 The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
32 Os maus espiam os bons e procuram matá-los.
33 Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
33 Porém o Senhor Deus não abandonará os bons nas mãos do inimigo; e, quando forem julgados, não deixará que sejam condenados.
34 Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off -- thou seest!
34 Ponham a sua esperança no e obedeçam aos seus mandamentos. Ele lhes dará a honra de possuírem a Terra Prometida, e vocês verão os maus serem destruídos.
35 I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
35 Vi um homem mau, um dominador cruel, que era grandioso como um cedro dos montes Líbanos.
36 And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!
36 Porém um dia passei por ali, e ele já havia desaparecido; eu o procurei, porém não pude encontrá-lo.
37 Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
37 Preste atenção nos bons, e observe os honestos, e você verá que as pessoas que amam a paz deixam descendentes.
38 And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
38 Mas os que desobedecem às leis de Deus serão completamente destruídos, e os seus descendentes desaparecerão.
39 And the salvation of the righteous [is] from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
39 O Senhor Deus salva do perigo os que são bons e os protege em tempos de aflição.
40 And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!
40 O Senhor os ajuda e livra; e, porque eles procuram a sua proteção, ele os salva dos maus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.